山居 四 山居 四
梅花墙角开新历,松树枝头曝衲衣。
怕冷老僧嫌朔吹,却教童子掩柴扉。
(均见《古今禅藻集》卷七。
)。
梅花牆角開新曆,松樹枝頭曝衲衣。
怕冷老僧嫌朔吹,卻教童子掩柴扉。
(均見《古今禪藻集》卷七。
)。
分享
译文
梅花在墙角盛开,新历在眼前;松树枝头晾晒着僧衣。老僧怕冷,嫌北风刺骨,于是让童子关上柴门。梅花在牆角盛開,新曆在眼前;松樹枝頭晾曬着僧衣。老僧怕冷,嫌北風刺骨,於是讓童子關上柴門。
注释
朔吹:北风。衲衣:僧衣。柴扉:用木柴制成的门。朔吹:北風。衲衣:僧衣。柴扉:用木柴製成的門。
赏析
这首诗描绘了一幅山居景象,通过梅花、松树、僧衣等意象,展现了山居生活的宁静与淡泊。诗中老僧嫌冷、童子关门,也反映了僧人对于寒冷的畏惧和生活的简朴。這首詩描繪了一幅山居景象,通過梅花、松樹、僧衣等意象,展現了山居生活的寧靜與淡泊。詩中老僧嫌冷、童子關門,也反映了僧人對於寒冷的畏懼和生活的簡樸。