观大驾出叙事寄怀(见《文苑英华》) 觀大駕出敘事寄懷(見《文苑英華》)

guān dà jià chū xù shì jì huái jiàn wén yuàn yīng huá

法轮 法輪

fǎ lún · táng

标签: 诗词詩詞

táixiāolòujiéqīngménshǔtōng

qīngxiázhàodàochuīzhuǎnxiāngfēng

luánguāngwànjīnróng

míngjiāyóuquēqīngshàngxuāngōng

yúnluànpèichénhóng

bǎichéngguīběiliǎnghànjiǔcánxióng

cáolòubáoqìngqiàwēigōng

píngyuánluòyìnshǒuháifēng

fèngguānshèngréngguānshūguǐtóng

yóuyándàifēnggàowèirěnxiànghuásōng

紫台宵漏竭,青门曙鼓通。

轻霞照复道,徐吹转相风。

玉鸾光万骑,金舆郁五戎。

鸣笳犹度阙,清跸尚喧宫。

云旗乱陌紫,羽旆杂尘红。

百城归北丽,两汉久惭雄。

吾曹陋薄技,馀庆洽微躬。

平源已起洛,印手亦还丰。

得奉衣冠盛,仍观书轨同。

犹言待封告,未忍向华嵩。

紫臺宵漏竭,青門曙鼓通。

輕霞照複道,徐吹轉相風。

玉鸞光萬騎,金輿鬱五戎。

鳴笳猶度闕,清蹕尚喧宮。

雲旗亂陌紫,羽旆雜塵紅。

百城歸北麗,兩漢久慚雄。

吾曹陋薄技,餘慶洽微躬。

平源已起洛,印手亦還豐。

得奉衣冠盛,仍觀書軌同。

猶言待封告,未忍向華嵩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

紫台夜漏枯竭,青门晓鼓通。轻霞照通道,慢慢吹转相风。玉鸾光一万骑兵,金舆郁五戎。吹动胡笳还是度网,清时还闹宫。云旗乱陌紫,羽杂尘红飘带。百城归附北方美丽,两汉长期感到英雄。我们浅陋微薄的技能,郑馀庆洽微躬。平源已在洛阳,印手也还丰满。能捧着衣冠盛,并观察记录同轨。还说等到封告,不忍心向华嵩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紫臺夜漏枯竭,青門曉鼓通。輕霞照通道,慢慢吹轉相風。玉鸞光一萬騎兵,金輿鬱五戎。吹動胡笳還是度網,清時還鬧宮。雲旗亂陌紫,羽雜塵紅飄帶。百城歸附北方美麗,兩漢長期感到英雄。我們淺陋微薄的技能,鄭餘慶洽微躬。平源已在洛陽,印手也還豐滿。能捧着衣冠盛,並觀察記錄同軌。還說等到封告,不忍心向華嵩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

紫台:皇宫;宵漏竭:夜深;青门:宫门;曙鼓通:天亮时鼓声通传;复道:宫中复道;徐吹转相风:缓缓吹动的风;玉鸾:玉制的鸾鸟;金舆:金制的车;五戎:五军;鸣笳:吹奏笳声;清跸:清道;云旗:云彩般的旗帜;羽旆:羽毛旗帜;百城:众多城池;归北丽:归向北方;两汉:汉朝;惭雄:感到羞愧;吾曹:我们;陋薄技:微不足道的技艺;余庆:子孙的福分;平源:平静的水源;印手:印玺的手;丰:丰收;衣冠盛:衣冠华丽;书轨同:文字和车轨相同;封告:封赏的通告;华嵩:华山和嵩山。紫臺:皇宮;宵漏竭:夜深;青門:宮門;曙鼓通:天亮時鼓聲通傳;複道:宮中複道;徐吹轉相風:緩緩吹動的風;玉鸞:玉製的鸞鳥;金輿:金制的車;五戎:五軍;鳴笳:吹奏笳聲;清蹕:清道;雲旗:雲彩般的旗幟;羽旆:羽毛旗幟;百城:衆多城池;歸北麗:歸向北方;兩漢:漢朝;慚雄:感到羞愧;吾曹:我們;陋薄技:微不足道的技藝;餘慶:子孫的福分;平源:平靜的水源;印手:印璽的手;豐:豐收;衣冠盛:衣冠華麗;書軌同:文字和車軌相同;封告:封賞的通告;華嵩:華山和嵩山。

赏析

紫台夜漏枯竭,青门晓鼓通。轻霞照通道,慢慢吹转相风。玉鸾光一万骑兵,金舆郁五戎。吹动胡笳还是度网,清时还闹宫。云旗乱陌紫,羽杂尘红飘带。百城归附北方美丽,两汉长期感到英雄。我们浅陋微薄的技能,郑馀庆洽微躬。平源已在洛阳,印手也还丰满。能捧着衣冠盛,并观察记录同轨。还说等到封告,不忍心向华嵩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紫臺夜漏枯竭,青門曉鼓通。輕霞照通道,慢慢吹轉相風。玉鸞光一萬騎兵,金輿鬱五戎。吹動胡笳還是度網,清時還鬧宮。雲旗亂陌紫,羽雜塵紅飄帶。百城歸附北方美麗,兩漢長期感到英雄。我們淺陋微薄的技能,鄭餘慶洽微躬。平源已在洛陽,印手也還豐滿。能捧着衣冠盛,並觀察記錄同軌。還說等到封告,不忍心向華嵩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表