歌行一首 歌行一首

gē xíng yī shǒu

法藏 唐代 法藏 唐代

fǎ cáng · táng dài

标签: 诗词詩詞

rénzhòngzhòngjīngāoguǎzōngjìngsòngzuòzhīyīn

jīnshízhìzōngjìngsòngzuòxuéshìháidòngyòngnánxún

suǒjiēshìshàngzhězhōngkuángzōngjìngsòngzuòwǎngyòngxīn

píngtǎnzhāntánkěnshōuyàodēngxiǎnzōngjìngzuòzhì访fǎng椿chūnlín

qióngzishěyuǎntáoshìquèběnshějuézhīyīn

pínzháizhōngjiàbǎoquèjiāngchèngmàirénzōngjìngsòngzuòxiǎochèngmǎijīn

xīnxiāngyòngháisòngzuònéngshēnchángjìngjiènéngqīn

yùnyòngnéngsuígāoxiàlíngguāngqiěsòngzuòyuánshìchén

xiāngsòngzōngjìngxīnnéngyùnyàoyīngshēngyīngsuífāngzhào

suīzàifāngérzàifāngrènyùngāozǒngnéngmiào

sòngzōngjìngzuòxúntóuwěilíngsòngzōngjìngzuòyànguāngyùnyùncóng

zhǐjīnzhě便biànshìxīnsòngzōngjìngzuòzhějīnquánshìxīnxīnyòngmíngshígèngsòngzōngjìngzuòxīnyòngmíngxīnxīněr

fāngzuòchùyùnyòngzōng

shíjīnmíngsòngzuòrénzhōngcháomànsòngzuòmànzōngjìngzuòmánbiéqiúde

qínzōngjìngzuòquànxīnxuéjìncónglínjiāngbìngyǎnrènhuāzhēn

shuōjiàoběnqióngxiāng广guǎngyuánláishíxīn

lesòngzōngjìngzuòshíxīnshísòngzōngjìngzuòlejìnglexīnshíjìngsòngzōngjìngzuòshíxīnlejìngchánjìng

dànzōngjìngzuòruòsòngzuòzhīnénglejìng便biànshíxīnwàndōuyǐng

quànqiěxuéwèishīyòngdēnggāoxiàngxiàkuī

píngyuányòngjīngāngzuānjiànrènzhīzhōngcuòxiàzhuī

xiàngqiánláirénshānsēngyǒurén

lekōngxiāngshīsòngzuòlejìngxīnkōngwángyònglíngluójiāngzuòfānsòngzuòwèi

zhōnglerényōusuì

sòngsānzuòyōusuìzhōngxué

jiāhuàisòngzuò怀huáiquèzhēnbǎocángzhōngcóngrén

jìngjièwàngqíngshēngzhǐshuǐmiànsòngzuòshàngchéng

dànnéngdāngjìngqíngsòngzuòháitóngshuǐmiànběnpíng

yīngyīngxiǎoyùnyòngzhǐsuísòngzuòsuízhū

bèisòngzuòmáodàijiǎoxíngsuīnéngyīngzhīxīnsòngzuòyīngzhīqíngshū

yīngyǎnshíruòqiānwànxiàngnéngtáoyǐngzhì

fánzhǐshìwèicéngguānqīngér退tuì

yīngěrshíruòyōuxiǎoyīnshēng

shénsòngzuòshífāngzhōngshímínglíngguāngyùnyùnchángxiāng

yīngshíjuéfēnbiézhàozhúsēnluózhǎngsòngzuòhéngxiē

tòuguòshānshíjiānyàoqiězhàoshíchángmiè

jìngwèizhōngcháozhàozhúxíngsòngzuòyuánduì

shè使shǐsòngzuòěrrènchíhuànshēnyùnyòngdōushéshēn

nántángjìngyúnèrsēngtángjuǎnshísòngzishēngběnchánménzhūshīsòngjuǎnshàngzhīxiàlìngzōngjìngjuǎnjiǔzuòjuǎnshíjuǎnjuǎnjiǔshōufēnwén

古人重义不重金,曲高和寡勿(《宗镜录》、《偈颂》作「无」)知音。

今时志(《宗镜录》、《偈颂》作「学」)士还如此,语默动用迹难寻。

所嗟世上歧路者,终日崎岖狂(《宗镜录》、《偈颂》作「枉」)用心。

平坦旃檀不肯收,要须登险(《宗镜录》作「陟」)访椿林。

穷子舍父远逃逝,却于本舍绝知音。

贫女宅中无价宝,却将秤卖他人(《宗镜录》、《偈颂》作「小秤买他」)金。

心无相,用还(《偈颂》作「能」)深,无常境界不能侵。

运用能随高与下,灵光且(《偈颂》作「元」)不是浮沉。

无相无(《偈颂》、《宗镜录》无此字)心能运曜,应声应色随方照。

虽在方而不在方,任运高低总能妙。

亦(《偈颂》、《宗镜录》作「寻」)无头,复无尾,灵(《偈颂》、《宗镜录》作「焰」)光运运从何起?

只今起者便是心(《偈颂》、《宗镜录》作「祇者如今全是心」),心用明时更何你(《偈颂》、《宗镜录》作「心用明心心复尔」)。

不居方,无(一作「何」)处觅,运用无踪复无迹。

识取如今明觅(《偈颂》作「密」)人,终朝莫慢(《偈颂》作「漫」,《宗镜录》作「谩」)别求的。

懃(《宗镜录》作「劝」)心学,近藂林,莫将病眼认花针。

说教本穷无相理,广读元来不识心。

了(《偈颂》、《宗镜录》作「识」)取心,识(《偈颂》、《宗镜录》作「了」)取境,了心识境(《偈颂》、《宗镜录》作「识心了境」)禅河净。

但(《宗镜录》作「若」,《偈颂》作「知」)能了境便识心,万法都如闼婆影。

劝且学,莫为师,不用登高向下窥。

平源不用金刚钻,剑刃之中错下锥。

向前来,莫人我,山僧有曲无人和。

了空无相即法师(《偈颂》作「了境心空即法王」),不用绫罗将作幡(《偈颂》作「为播」)。

可中了,大希奇,大人幽邃不思议。

(《偈颂》三句作「大幽邃,不思议,可中学得大希奇」)。

自家坏(《偈颂》作「怀」)却真宝藏,终日从人乞布衣。

取境界,妄情生,只如水面(《偈颂》作「上」)一波成。

但能当境无情计(《偈颂》作「系」),还同水面本地平。

应大躯,应小躯,运用只随如(《偈颂》作「如随」)意珠。

被(《偈颂》作「披」)毛戴角形虽异,能应之心(《偈颂》作「应物之情」)体不殊。

应眼时,若千日,万像不能逃影质。

凡夫只是未曾观,那得自轻而退屈。

应耳时,若幽谷,大小音声无不足。

什(《偈颂》作「十」)方钟鼓一时鸣,灵光运运常相续。

应意时,绝分别,照烛森罗长(《偈颂》作「恒」)不歇。

透过山河石壁间,要且照时常寂灭。

境自虚,不须畏,终朝照烛无形(《偈颂》作「元无」)对。

设使(《偈颂》作「尔」)任持浮幻身,运用都无舌身意。

(南唐静筠二僧《祖堂集》卷十四,宋子升、本如《禅门诸祖师偈颂》卷上之下,另《宗镜录》卷九〖作古德歌〗、卷十八、卷四四、卷九八收此歌部分文字。

)。

古人重義不重金,曲高和寡勿(《宗鏡錄》、《偈頌》作「無」)知音。

今時志(《宗鏡錄》、《偈頌》作「學」)士還如此,語默動用跡難尋。

所嗟世上歧路者,終日崎嶇狂(《宗鏡錄》、《偈頌》作「枉」)用心。

平坦旃檀不肯收,要須登險(《宗鏡錄》作「陟」)訪椿林。

窮子舍父遠逃逝,卻於本舍絕知音。

貧女宅中無價寶,卻將秤賣他人(《宗鏡錄》、《偈頌》作「小秤買他」)金。

心無相,用還(《偈頌》作「能」)深,無常境界不能侵。

運用能隨高與下,靈光且(《偈頌》作「元」)不是浮沉。

無相無(《偈頌》、《宗鏡錄》無此字)心能運曜,應聲應色隨方照。

雖在方而不在方,任運高低總能妙。

亦(《偈頌》、《宗鏡錄》作「尋」)無頭,復無尾,靈(《偈頌》、《宗鏡錄》作「焰」)光運運從何起?

只今起者便是心(《偈頌》、《宗鏡錄》作「祇者如今全是心」),心用明時更何你(《偈頌》、《宗鏡錄》作「心用明心心復爾」)。

不居方,無(一作「何」)處覓,運用無蹤復無跡。

識取如今明覓(《偈頌》作「密」)人,終朝莫慢(《偈頌》作「漫」,《宗鏡錄》作「謾」)別求的。

懃(《宗鏡錄》作「勸」)心學,近藂林,莫將病眼認花針。

說教本窮無相理,廣讀元來不識心。

了(《偈頌》、《宗鏡錄》作「識」)取心,識(《偈頌》、《宗鏡錄》作「了」)取境,了心識境(《偈頌》、《宗鏡錄》作「識心了境」)禪河淨。

但(《宗鏡錄》作「若」,《偈頌》作「知」)能了境便識心,萬法都如闥婆影。

勸且學,莫爲師,不用登高向下窺。

平源不用金剛鑽,劍刃之中錯下錐。

向前來,莫人我,山僧有曲無人和。

了空無相即法師(《偈頌》作「了境心空即法王」),不用綾羅將作幡(《偈頌》作「爲播」)。

可中了,大希奇,大人幽邃不思議。

(《偈頌》三句作「大幽邃,不思議,可中學得大希奇」)。

自家壞(《偈頌》作「懷」)卻真寶藏,終日從人乞布衣。

取境界,妄情生,只如水面(《偈頌》作「上」)一波成。

但能當境無情計(《偈頌》作「系」),還同水面本地平。

應大軀,應小軀,運用只隨如(《偈頌》作「如隨」)意珠。

被(《偈頌》作「披」)毛戴角形雖異,能應之心(《偈頌》作「應物之情」)體不殊。

應眼時,若千日,萬像不能逃影質。

凡夫只是未曾觀,那得自輕而退屈。

應耳時,若幽谷,大小音聲無不足。

什(《偈頌》作「十」)方鐘鼓一時鳴,靈光運運常相續。

應意時,絕分別,照燭森羅長(《偈頌》作「恆」)不歇。

透過山河石壁間,要且照時常寂滅。

境自虛,不須畏,終朝照燭無形(《偈頌》作「元無」)對。

設使(《偈頌》作「爾」)任持浮幻身,運用都無舌身意。

(南唐靜筠二僧《祖堂集》卷十四,宋子升、本如《禪門諸祖師偈頌》捲上之下,另《宗鏡錄》卷九〖作古德歌〗、卷十八、卷四四、卷九八收此歌部分文字。

)。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表