赠欧阳明府 贈歐陽明府

zèng ōu yáng míng fǔ

杜荀鹤 唐代 杜荀鶴 唐代

dù xún hè · táng dài

标签: 诗词詩詞

xiánzǎizǎizhèngwénjiān

dōuyuánmínsòngshǎozhǎngjuéxián

fānluòzūnqiánzhōngmíngzhěnshàngshān

huízhōuquèchóuchàngshù宿diàowān

贤宰宰斯邑,政闻闾里间。

都缘民讼少,长觉吏徒闲。

帆落樽前浦,钟鸣枕上山。

回舟却惆怅,数宿钓鱼湾。

賢宰宰斯邑,政聞閭里間。

都緣民訟少,長覺吏徒閒。

帆落樽前浦,鐘鳴枕上山。

回舟卻惆悵,數宿釣魚灣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

贤明的县令治理这个城邑,政绩在乡里间传颂。都因为百姓诉讼少,常常觉得官吏们很清闲。帆落在了酒杯前的港湾,钟声在枕上山头响起。回船的时候却感到惆怅,几天都在钓鱼湾度过。賢明的縣令治理這個城邑,政績在鄉里間傳頌。都因爲百姓訴訟少,常常覺得官吏們很清閒。帆落在了酒杯前的港灣,鐘聲在枕上山頭響起。回船的時候卻感到惆悵,幾天都在釣魚灣度過。

注释

1. 贤宰:贤能的县令。2. 斯邑:这个城邑。3. 闾里:乡里。4. 民讼:百姓诉讼。5. 吏徒:官吏们。6. 樽前浦:酒杯前的港湾。7. 枕上山:枕着山头。8. 回舟:回船。9. 惆怅:惆怅。10. 钓鱼湾:钓鱼的港湾。1. 賢宰:賢能的縣令。2. 斯邑:這個城邑。3. 閭里:鄉里。4. 民訟:百姓訴訟。5. 吏徒:官吏們。6. 樽前浦:酒杯前的港灣。7. 枕上山:枕着山頭。8. 回舟:回船。9. 惆悵:惆悵。10. 釣魚灣:釣魚的港灣。

赏析

这首诗以清新脱俗的语言,描绘了一位贤能县令治理下的美好乡村景象。诗人通过对县令政绩的赞美,展现了乡村的宁静与和谐,同时也流露出对美好生活的向往。這首詩以清新脫俗的語言,描繪了一位賢能縣令治理下的美好鄉村景象。詩人通過對縣令政績的讚美,展現了鄉村的寧靜與和諧,同時也流露出對美好生活的嚮往。

← 返回诗文列表