送李镡游新安 送李鐔遊新安
邯郸李镡才峥嵘,酒狂诗逸难干名。气直不与儿辈洽,
一间茅屋住不稳,刚出为人平不平。
邯鄲李鐔才崢嶸,酒狂詩逸難幹名。氣直不與兒輩洽,
一間茅屋住不穩,剛出爲人平不平。
分享
译文
邯郸的李镡才华横溢,酒狂诗逸难以成名。性格直率不与年轻人交往,住在茅屋中也难以安定,刚一出门就为人不平。邯鄲的李鐔才華橫溢,酒狂詩逸難以成名。性格直率不與年輕人交往,住在茅屋中也難以安定,剛一出門就爲人不平。
注释
1. 邯郸:地名,指古代赵国都城,此处代指李镡所在之地。2. 才峥嵘:才华出众。3. 酒狂诗逸:形容人饮酒放荡,诗歌飘逸。4. 干名:求名。5. 儿辈:年轻人。6. 洽:交往。7. 茅屋:简陋的房屋。8. 平不平:为正义而奋斗。1. 邯鄲:地名,指古代趙國都城,此處代指李鐔所在之地。2. 才崢嶸:才華出衆。3. 酒狂詩逸:形容人飲酒放蕩,詩歌飄逸。4. 幹名:求名。5. 兒輩:年輕人。6. 洽:交往。7. 茅屋:簡陋的房屋。8. 平不平:爲正義而奮鬥。
赏析
此诗通过描绘李镡的才华和性格,表达了他不随波逐流、坚持正义的品质。诗中‘酒狂诗逸’和‘气直不与儿辈洽’两句,生动地展现了李镡的独特个性。此詩通過描繪李鐔的才華和性格,表達了他不隨波逐流、堅持正義的品質。詩中‘酒狂詩逸’和‘氣直不與兒輩洽’兩句,生動地展現了李鐔的獨特個性。