秋夜宴临津郑明府宅 秋夜宴臨津鄭明府宅

qiū yè yàn lín jīn zhèng míng fǔ zhái

杜审言 杜審言

dù shěn yán · táng

标签: 宴会宴會抒怀抒懷晚上晚上秋天秋天诗词詩詞

xíngzhǐjiēzhāoxúnyǒujūn

jiǔzhōngkānlèiyuèshēnwàiyún

báixiāozhōngchèfēngqīngxiǎolòuwén

zuòxiéxīngwǎngháishìwèiqún

行止皆无地,招寻独有君。

酒中堪累月,身外即浮云。

露白宵钟彻,风清晓漏闻。

坐携余兴往,还似未离群。

行止皆無地,招尋獨有君。

酒中堪累月,身外即浮雲。

露白宵鍾徹,風清曉漏聞。

坐攜餘興往,還似未離羣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我这个人于世上或走或止都无地可依,现在可以往来相访的就只有你一个人了。 今天我遇到了你,席间又有好酒,酒逢知已,真可以一醉几个月,把身外的一切都可忘掉,视之如浮云一样了。 由于我和明府情怀兴奋融洽,所以一直饮到霜白风清、钟漏俱残,还要继续饮下去。 天亮临行时似携余兴而走,虽然已经分别,犹觉得尚未离开同伴一样。我這個人於世上或走或止都無地可依,現在可以往來相訪的就只有你一個人了。 今天我遇到了你,席間又有好酒,酒逢知已,真可以一醉幾個月,把身外的一切都可忘掉,視之如浮雲一樣了。 由於我和明府情懷興奮融洽,所以一直飲到霜白風清、鐘漏俱殘,還要繼續飲下去。 天亮臨行時似攜餘興而走,雖然已經分別,猶覺得尚未離開同伴一樣。

注释

临津:古县名,故址在今江苏宜兴县西北五十里处。明府:汉代对郡守的尊称,唐代亦称县令为明府,郑明府是杜审言同郡的僚友,其名字不详。 行止:行进,退止,即进退出处之意,无地没有着落,意即进退失据或进退维谷。 独:唯有,君古时对人的尊称,这里指郑明府。 累:连续,经历。月:岁月。 浮云:飘浮的云彩。 宵:夜。 漏:名词,即铜壶滴潘,古代计时之器。 坐:因,由于。携:执持,带着。 离群:离开朋友、伙伴。臨津:古縣名,故址在今江蘇宜興縣西北五十里處。明府:漢代對郡守的尊稱,唐代亦稱縣令爲明府,鄭明府是杜審言同郡的僚友,其名字不詳。 行止:行進,退止,即進退出處之意,無地沒有着落,意即進退失據或進退維谷。 獨:唯有,君古時對人的尊稱,這裏指鄭明府。 累:連續,經歷。月:歲月。 浮雲:飄浮的雲彩。 宵:夜。 漏:名詞,即銅壺滴潘,古代計時之器。 坐:因,由於。攜:執持,帶着。 離羣:離開朋友、夥伴。

赏析

公元689年(唐永昌元年)前后, 杜审言 在江阴任县丞、县尉等职时,应临津县郑明府之邀,在一个秋日的夜宴上,即兴抒怀,作了这首《秋夜宴临津郑明府宅》诗。此时,诗人年愈四十,颇负诗名,但仕途坎坷,久沉下僚,且曾经贬谪吉州司户参军,受司马周季重和司户郭若讷诬谄几致死,儿子杜并也惨遭杀害。在这一系列打击之下,诗人深感宦海沉浮,宠辱无常,身不由己,并因而产生了“酒中堪累月,身外即浮云”的思想。这首诗不仅描绘了秋夜宴会的情景,也真实地反映了诗人这一时期的思想和生活状况。 诗以身世之慨落笔,率直深沉,“行止皆无地”,是写诗人在仕途上进退维谷,处境困厄。在此失路艰虞的情况下,“招寻独有君”,意即:只有您还相邀我,充分表达了诗人对郑明府感激赞美之情。言外之意就是说郑明府是惟一能以恩德相结的知己,以声气相求的知音。在赞美郑明府的同时也流露出人生得一知己而心满意足的情绪,为全诗创造了友好愉悦的气氛。这联诗采用的是欲扬先抑的手法,把一个普通的邀请,写得激荡人心,意味深远。 “酒中堪累月,身外即浮云”,既是诗人即席产生了对酒当歌,人生几何的感慨,也是诗人多年来郁郁不得志的表现。酒可以解忧,酒可以消愁,醉中岁月易逝,这就流露诗人胸中的愤愤不平。“身外即浮云”,是说一身之外,荣名利禄都像过眼烟云,不值得去追求。这貌似旷达的言词的背后,不免含有几分愤懑之情。 诗没有直接描述饮宴的热烈场面,但通过“露白宵钟彻,风清晓漏闻”的景物描写,已透露出宾主之间通宵达旦的欢宴。“露白”,说明有月华高照。在这月朗风清之秋夜,朋友们饮酒赋诗,不知不觉中时间飞逝,夜里清晰的钟声催人,拂晓滴嗒的漏声促人。天下没有不散的筵席,一夜欢宴过去了,终于到了告别的时刻。 在通宵达旦的欢宴之后,正与朋友告别之际,诗人没有一句留恋惜别的絮语,却说:“坐携余兴往,还似未离群”,意思是:只要有您的友谊在,我就不会感到孤独,表明友谊的深厚与真挚,使他这个“行止皆无地”的人将不会再感到孤单,精神上得到很大的慰藉。实际上是对郑明府又一次的赞扬。公元689年(唐永昌元年)前後, 杜審言 在江陰任縣丞、縣尉等職時,應臨津縣鄭明府之邀,在一個秋日的夜宴上,即興抒懷,作了這首《秋夜宴臨津鄭明府宅》詩。此時,詩人年愈四十,頗負詩名,但仕途坎坷,久沉下僚,且曾經貶謫吉州司戶參軍,受司馬周季重和司戶郭若訥誣諂幾致死,兒子杜並也慘遭殺害。在這一系列打擊之下,詩人深感宦海沉浮,寵辱無常,身不由己,並因而產生了“酒中堪累月,身外即浮雲”的思想。這首詩不僅描繪了秋夜宴會的情景,也真實地反映了詩人這一時期的思想和生活狀況。 詩以身世之慨落筆,率直深沉,“行止皆無地”,是寫詩人在仕途上進退維谷,處境困厄。在此失路艱虞的情況下,“招尋獨有君”,意即:只有您還相邀我,充分表達了詩人對鄭明府感激讚美之情。言外之意就是說鄭明府是惟一能以恩德相結的知己,以聲氣相求的知音。在讚美鄭明府的同時也流露出人生得一知己而心滿意足的情緒,爲全詩創造了友好愉悅的氣氛。這聯詩採用的是欲揚先抑的手法,把一個普通的邀請,寫得激盪人心,意味深遠。 “酒中堪累月,身外即浮雲”,既是詩人即席產生了對酒當歌,人生幾何的感慨,也是詩人多年來鬱郁不得志的表現。酒可以解憂,酒可以消愁,醉中歲月易逝,這就流露詩人胸中的憤憤不平。“身外即浮雲”,是說一身之外,榮名利祿都像過眼煙雲,不值得去追求。這貌似曠達的言詞的背後,不免含有幾分憤懣之情。 詩沒有直接描述飲宴的熱烈場面,但通過“露白宵鍾徹,風清曉漏聞”的景物描寫,已透露出賓主之間通宵達旦的歡宴。“露白”,說明有月華高照。在這月朗風清之秋夜,朋友們飲酒賦詩,不知不覺中時間飛逝,夜裏清晰的鐘聲催人,拂曉滴嗒的漏聲促人。天下沒有不散的筵席,一夜歡宴過去了,終於到了告別的時刻。 在通宵達旦的歡宴之後,正與朋友告別之際,詩人沒有一句留戀惜別的絮語,卻說:“坐攜餘興往,還似未離羣”,意思是:只要有您的友誼在,我就不會感到孤獨,表明友誼的深厚與真摯,使他這個“行止皆無地”的人將不會再感到孤單,精神上得到很大的慰藉。實際上是對鄭明府又一次的讚揚。

← 返回诗文列表