登襄阳城 登襄陽城

dēng xiāng yáng chéng

杜审言 杜審言

dù shěn yán · táng

标签: 咏史怀古詠史懷古山水山水思乡思鄉登高登高诗词詩詞隋・唐・五代隋・唐・五代

sānqiūzhìcéngchéngwàngkāi

chǔshānhéngchūhànshuǐjiētiānhuí

guāngàifēixīnzhānghuájiùtái

chífēngjǐngguīmǎnchénāi

旅客三秋至,层城四望开。

楚山横地出,汉水接天回。

冠盖非新里,章华即旧台。

习池风景异,归路满尘埃。

旅客三秋至,層城四望開。

楚山橫地出,漢水接天回。

冠蓋非新裏,章華即舊臺。

習池風景異,歸路滿塵埃。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我客游他乡,不期然已到了九月,现在站在这城头上放眼四望,顿觉景象开阔。 楚山横亘,耸出地面,汉水水势浩淼,仿佛与云天相连,转折迂回而去。 冠盖里已名不副实,不再与现在的情形相称了;章华台也只能代称旧日的台榭。 习池的风景已与当年不同了,不再有那种清幽之美,归路所见,满目尘埃。我客遊他鄉,不期然已到了九月,現在站在這城頭上放眼四望,頓覺景象開闊。 楚山橫亙,聳出地面,漢水水勢浩淼,彷彿與雲天相連,轉折迂迴而去。 冠蓋裏已名不副實,不再與現在的情形相稱了;章華臺也只能代稱舊日的臺榭。 習池的風景已與當年不同了,不再有那種清幽之美,歸路所見,滿目塵埃。

注释

⑴三秋:指九月,即秋天的第三个月。 王勃 《滕王阁序》:“时维九月,序属三秋。” ⑵楚山:在襄阳西南,即马鞍山,一名望楚山。 ⑶汉水:长江支流。襄阳城正当汉水之曲,故云“接天回”。 ⑷冠盖:里名,据《襄阳耆旧传》载,冠盖里得名于汉宣帝时。因为当时襄阳的卿士、刺史等多至数十人。冠和盖都是官宦的标志。 ⑸章华:台名,春秋时期楚灵王所筑。 ⑹习池:汉侍中习郁曾在岘山南做养鱼池,池中载满荷花,池边长堤种竹和长椒,是襄阳名胜,后人称为习池。⑴三秋:指九月,即秋天的第三個月。 王勃 《滕王閣序》:“時維九月,序屬三秋。” ⑵楚山:在襄陽西南,即馬鞍山,一名望楚山。 ⑶漢水:長江支流。襄陽城正當漢水之曲,故云“接天回”。 ⑷冠蓋:里名,據《襄陽耆舊傳》載,冠蓋裏得名於漢宣帝時。因爲當時襄陽的卿士、刺史等多至數十人。冠和蓋都是官宦的標誌。 ⑸章華:臺名,春秋時期楚靈王所築。 ⑹習池:漢侍中習鬱曾在峴山南做養魚池,池中載滿荷花,池邊長堤種竹和長椒,是襄陽名勝,後人稱爲習池。

赏析

作者:佚名 唐中宗时, 杜审言 因与张易之、张昌宗兄弟交往,被流放到南方极偏远的峰州(在今越南境内)。《登襄阳城》就写于这次流放途中经过襄阳之时。 参考资料: 1、 百度百科:http://baike.baidu.com/item/登襄阳城作者:佚名 唐中宗時, 杜審言 因與張易之、張昌宗兄弟交往,被流放到南方極偏遠的峯州(在今越南境內)。《登襄陽城》就寫於這次流放途中經過襄陽之時。 參考資料: 1、 百度百科:http://baike.baidu.com/item/登襄陽城

← 返回诗文列表