大酺 大酺
毗陵震泽九州通,士女欢娱万国同。
伐鼓撞钟惊海上,新妆袨服照江东。
梅花落处疑残雪,柳叶开时任好风。
火德云官逢道泰,天长地久属年丰。
毗陵震澤九州通,士女歡娛萬國同。
伐鼓撞鐘驚海上,新妝袨服照江東。
梅花落處疑殘雪,柳葉開時任好風。
火德雲官逢道泰,天長地久屬年豐。
分享
译文
毗陵震泽九州通,男女欢娱万国同享。击鼓敲钟惊海上,新衣服穿盛服照江东。梅花落处怀疑残雪,柳叶开当时任好风。火德说官员遇到路泰,天长日久属于丰收。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考毗陵震澤九州通,男女歡娛萬國同享。擊鼓敲鐘驚海上,新衣服穿盛服照江東。梅花落處懷疑殘雪,柳葉開當時任好風。火德說官員遇到路泰,天長日久屬於豐收。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
毗陵:古地名,指今江苏省常州市。震泽:古代大泽名,位于今江苏省太湖地区。九州:古代中国的地理区划,指全国。士女:男女,泛指人民。欢娱:欢乐愉快。伐鼓撞钟:古代祭祀或庆典时的仪式。新妆袨服:华丽的服饰。江东:长江下游以东地区。梅花落处:梅花飘落的地方。柳叶开时:柳树叶开放的时候。火德:古代五行中的火属性,这里指皇帝。云官:天上的官员。道泰:政治清明,社会安定。天长地久:形容时间长久。年丰:年成丰收。毗陵:古地名,指今江蘇省常州市。震澤:古代大澤名,位於今江蘇省太湖地區。九州:古代中國的地理區劃,指全國。士女:男女,泛指人民。歡娛:歡樂愉快。伐鼓撞鐘:古代祭祀或慶典時的儀式。新妝袨服:華麗的服飾。江東:長江下游以東地區。梅花落處:梅花飄落的地方。柳葉開時:柳樹葉開放的時候。火德:古代五行中的火屬性,這裏指皇帝。雲官:天上的官員。道泰:政治清明,社會安定。天長地久:形容時間長久。年豐:年成豐收。
赏析
公元689年(永昌元年)前后,杜审言在晋陵郡江阴县(今江苏江阴县)任县丞、县尉等地方小官时,写下不少诗,流传至今的以《大酺》为题的就有两篇。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善公元689年(永昌元年)前後,杜審言在晉陵郡江陰縣(今江蘇江陰縣)任縣丞、縣尉等地方小官時,寫下不少詩,流傳至今的以《大酺》爲題的就有兩篇。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善