重九日宴江阴 重九日宴江陰

zhòng jiǔ rì yàn jiāng yīn

杜审言 杜審言

dù shěn yán · táng

标签: 诗词詩詞

shuàiguīwǎnzhūjiéhòuxīn

jiàngshuāngqīngyuèsòngjiǔbáirén

gāoxīngyàozhǎng寿shòubēijìnchén

lóngshājiùzuòwèilín

蟋蟀期归晚,茱萸节候新。

降霜青女月,送酒白衣人。

高兴要长寿,卑栖隔近臣。

龙沙即此地,旧俗坐为邻。

蟋蟀期歸晚,茱萸節候新。

降霜青女月,送酒白衣人。

高興要長壽,卑棲隔近臣。

龍沙即此地,舊俗坐爲鄰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

蟋蟀一回家晚,茱萸节候新。降霜青少女月,穿白衣服的人送酒。高兴要长寿,低栖隔着近臣。龙沙就是这里,旧的风俗习惯坐为邻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蟋蟀一回家晚,茱萸節候新。降霜青少女月,穿白衣服的人送酒。高興要長壽,低棲隔着近臣。龍沙就是這裏,舊的風俗習慣坐爲鄰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘蟋蟀期归晚’指秋天蟋蟀开始南迁,‘茱萸节候新’指茱萸应节的季节刚刚到来。‘青女’是传说中的霜神,‘白衣人’指穿着白衣的客人。‘高兴’指快乐,‘卑栖’指地位低微,‘近臣’指亲近的臣子。‘龙沙’指边塞之地,‘旧俗’指边塞的习俗,‘坐为邻’指边塞的居民以邻为伴。詩中‘蟋蟀期歸晚’指秋天蟋蟀開始南遷,‘茱萸節候新’指茱萸應節的季節剛剛到來。‘青女’是傳說中的霜神,‘白衣人’指穿着白衣的客人。‘高興’指快樂,‘卑棲’指地位低微,‘近臣’指親近的臣子。‘龍沙’指邊塞之地,‘舊俗’指邊塞的習俗,‘坐爲鄰’指邊塞的居民以鄰爲伴。

赏析

蟋蟀一回家晚,茱萸节候新。降霜青少女月,穿白衣服的人送酒。高兴要长寿,低栖隔着近臣。龙沙就是这里,旧的风俗习惯坐为邻。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蟋蟀一回家晚,茱萸節候新。降霜青少女月,穿白衣服的人送酒。高興要長壽,低棲隔着近臣。龍沙就是這裏,舊的風俗習慣坐爲鄰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表