赠别二首 贈別二首
娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
娉娉嫋嫋十三餘,豆蔻梢頭二月初。
春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。
分享
译文
姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。春风十里扬州路,卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。多情却似是无情,只觉得樽前笑不成。蜡烛有心返回珍惜别,你看它替我们流泪流到天明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考姿態美好舉止輕盈正是十三年華,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。春風十里揚州路,捲起珠簾賣俏粉黛沒有比得上她。多情卻似是無情,只覺得樽前笑不成。蠟燭有心返回珍惜別,你看它替我們流淚流到天明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
⑴娉娉袅袅:形容女子体态轻盈美好。十三余:言其年龄。 ⑵豆蔻:据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻处女。 ⑶“春风二句”:说繁华的扬州城中,十里长街上有多少歌楼舞榭,珠帘翠幕中有多少佳人姝丽,但都不如这位少女美丽动人。 ⑷“多情”一句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。 ⑸樽:古代盛酒的器具。⑴娉娉嫋嫋:形容女子體態輕盈美好。十三餘:言其年齡。 ⑵豆蔻:據《本草》載,豆蔻花生於葉間,南人取其未大開者,謂之含胎花,常以比喻處女。 ⑶“春風二句”:說繁華的揚州城中,十里長街上有多少歌樓舞榭,珠簾翠幕中有多少佳人姝麗,但都不如這位少女美麗動人。 ⑷“多情”一句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。 ⑸樽:古代盛酒的器具。
赏析
作者:佚名 这两首诗是诗人 杜牧 在大和九年(835年),由淮南节度使掌书记升任监察御史,离扬州奔赴长安,与在扬州结识的歌妓分别之作。 参考资料: 1、 吉林大学出版社.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:34-36作者:佚名 這兩首詩是詩人 杜牧 在大和九年(835年),由淮南節度使掌書記升任監察御史,離揚州奔赴長安,與在揚州結識的歌妓分別之作。 參考資料: 1、 吉林大學出版社.唐詩鑑賞大典(十一):吉林大學出版社,2009:34-36