早秋 早秋

zǎo qiū

杜牧 杜牧

dù mù · táng

标签: 写景寫景希望希望政治政治秋天秋天诗词詩詞

shūkōngkuàngqiūbiāojīngxīn

qīngfēngláirén

zūnjiǔzhuówèizhuóxiǎohuāpínpín

zhūchèngxuěshuíjuélǎochénchén

疏雨洗空旷,秋标惊意新。

大热去酷吏,清风来故人。

樽酒酌未酌,晓花颦不颦。

铢秤与缕雪,谁觉老陈陈?

疏雨洗空曠,秋標驚意新。

大熱去酷吏,清風來故人。

樽酒酌未酌,曉花顰不顰。

銖秤與縷雪,誰覺老陳陳?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

稀稀疏疏的小雨像是把天空洗过,天空显得格外的空旷,初秋的气象令人意外的清新。 夏天的酷热就像滥用刑法残害人民的官吏一去不复返,清风袭来犹如老友相逢。 拿起酒杯对饮还没有喝,傍晚的花朵皱起来还未凋落。 秋收的粮食称重去买卖,谁会发觉这些是陈年的粮食呢?稀稀疏疏的小雨像是把天空洗過,天空顯得格外的空曠,初秋的氣象令人意外的清新。 夏天的酷熱就像濫用刑法殘害人民的官吏一去不復返,清風襲來猶如老友相逢。 拿起酒杯對飲還沒有喝,傍晚的花朵皺起來還未凋落。 秋收的糧食稱重去買賣,誰會發覺這些是陳年的糧食呢?

注释

空旷:指广阔的地方。 秋标:秋初,秋天开始。 酷吏:指滥用刑法残害人民的官吏。 故人:旧交;老友。 樽(zūn)酒:杯酒。 颦(pín):表示皱眉。 铢秤(zhū chèng):宋代以铢为最小计量单位的秤。二十四铢为一两。 陈陈:指陈年的粮食。空曠:指廣闊的地方。 秋標:秋初,秋天開始。 酷吏:指濫用刑法殘害人民的官吏。 故人:舊交;老友。 樽(zūn)酒:杯酒。 顰(pín):表示皺眉。 銖秤(zhū chèng):宋代以銖爲最小計量單位的秤。二十四銖爲一兩。 陳陳:指陳年的糧食。

赏析

疏雨洗空旷,秋季标惊意新。大热离开酷吏,清风来所以人。尊酒斟没有斟酌,晚花皱眉头不皱眉头。铢秤和缕雪,谁觉得老陈陈。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疏雨洗空曠,秋季標驚意新。大熱離開酷吏,清風來所以人。尊酒斟沒有斟酌,晚花皺眉頭不皺眉頭。銖秤和縷雪,誰覺得老陳陳。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表