寓言 寓言

yù yán

杜牧 杜牧

dù mù · táng

标签: 诗词詩詞

nuǎnfēngchíliǔchūhányǐngkànshēnyòucán

shìmíngcháochóuchàngxìnghuāshíjiézàijiāngnán

暖风迟日柳初含,顾影看身又自惭。

何事明朝独惆怅,杏花时节在江南。

暖風遲日柳初含,顧影看身又自慚。

何事明朝獨惆悵,杏花時節在江南。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春日暖风吹拂,杨柳也吐露点点新芽;这样美好的日子里,我看见自己孤独的影子,心里不禁黯然神伤。 此时正是江南的杏花时节,为什么我还总是郁郁寡欢,惆怅不已呢?春日暖風吹拂,楊柳也吐露點點新芽;這樣美好的日子裏,我看見自己孤獨的影子,心裏不禁黯然神傷。 此時正是江南的杏花時節,爲什麼我還總是鬱鬱寡歡,惆悵不已呢?

注释

迟日:指春日。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善遲日:指春日。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

暖风迟日柳初含,顾影看自己又自己惭愧。什么事明天独自惆怅,杏花时节在江南。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考暖風遲日柳初含,顧影看自己又自己慚愧。什麼事明天獨自惆悵,杏花時節在江南。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表