题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人 題宣州開元寺水閣閣下宛溪夾溪居人

tí xuān zhōu kāi yuán sì shuǐ gé gé xià wǎn xī jiā xī jū rén

杜牧 杜牧

dù mù · táng

标签: 写景寫景怀古懷古诗词詩詞

xiàwǎnjiārén

liùcháowéncǎoliánkōngtiāndànyúnxiánjīntóng

niǎoniǎoláishānrénrénshuǐshēngzhōng

shēnqiūliánqiānjiāluòlóutáifēng

chóuchàngyīnjiànfàncānchàyānshùdōng

阁下宛溪,夹溪居人。

六朝文物草连空,天淡云闲今古同。

鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中。

深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风。

惆怅无因见范蠡,参差烟树五湖东。

閣下宛溪,夾溪居人。

六朝文物草連空,天淡雲閒今古同。

鳥去鳥來山色裏,人歌人哭水聲中。

深秋簾幕千家雨,落日樓臺一笛風。

惆悵無因見范蠡,參差煙樹五湖東。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

六朝的繁华已成陈迹,放眼望去,只见草色连空,那天淡云闲的景象,倒是自古至今,未发生什么变化。敬亭山像一面巨大的翠色屏风,展开在宣城的近旁,飞鸟来去出没都在山色的掩映之中。宛溪两岸,百姓临河夹居,人歌人哭,掺合着水声,随着岁月一起流逝。深秋时节的密雨,像给上千户人家挂上了层层的雨帘;落日时分,夕阳掩映着的楼台,在晚风中送出悠扬的笛声。心头浮动着对范蠡的怀念,无由相会,只见五湖方向,一片参差烟树而已。六朝的繁華已成陳跡,放眼望去,只見草色連空,那天淡雲閒的景象,倒是自古至今,未發生什麼變化。敬亭山像一面巨大的翠色屏風,展開在宣城的近旁,飛鳥來去出沒都在山色的掩映之中。宛溪兩岸,百姓臨河夾居,人歌人哭,摻合着水聲,隨着歲月一起流逝。深秋時節的密雨,像給上千戶人家掛上了層層的雨簾;落日時分,夕陽掩映着的樓臺,在晚風中送出悠揚的笛聲。心頭浮動着對范蠡的懷念,無由相會,只見五湖方向,一片參差煙樹而已。

注释

此诗作于文宗开成(836-840)年间,当时杜牧任宣州(今安徽宣城)团练判官。城东有宛溪,城东北有敬亭山。城中开元寺,原名永乐寺,东晋时建。 人歌人哭:指人生之喜庆吊丧,即生死过程。《礼记·檀弓》:“晋献文子成室,张老曰:'美哉轮焉!美哉奂焉!歌于斯,哭于斯,聚国族于斯。” 范蠡:春秋时辅佐越王勾践打败吴王夫差,功成之后,为了避免越王的猜忌,乘扁舟归隐五湖。 五湖:旧说太湖有五湖。此詩作於文宗開成(836-840)年間,當時杜牧任宣州(今安徽宣城)團練判官。城東有宛溪,城東北有敬亭山。城中開元寺,原名永樂寺,東晉時建。 人歌人哭:指人生之喜慶弔喪,即生死過程。《禮記·檀弓》:“晉獻文子成室,張老曰:'美哉輪焉!美哉奐焉!歌於斯,哭於斯,聚國族於斯。” 范蠡:春秋時輔佐越王勾踐打敗吳王夫差,功成之後,爲了避免越王的猜忌,乘扁舟歸隱五湖。 五湖:舊說太湖有五湖。

赏析

这首诗当写于开成三年(838),当时杜牧任宣州团练判官。这首诗是他游开元寺,登水阁时的所见所闻及触景所发而作的。這首詩當寫於開成三年(838),當時杜牧任宣州團練判官。這首詩是他遊開元寺,登水閣時的所見所聞及觸景所發而作的。

← 返回诗文列表