题桃花夫人庙 題桃花夫人廟
细腰宫里露桃新,脉脉无言度几春。
至竟息亡缘底事,可怜金谷坠楼人。
細腰宮裏露桃新,脈脈無言度幾春。
至竟息亡緣底事,可憐金谷墜樓人。
分享
译文
细腰宫里桃花绽放一派艳丽清新,心念故国默默无语度过多少冬春。 说到底息国灭亡究竟是因为何事?可怜金谷园殉情的绿珠这坠楼人!細腰宮裏桃花綻放一派豔麗清新,心念故國默默無語度過多少冬春。 說到底息國滅亡究竟是因爲何事?可憐金谷園殉情的綠珠這墜樓人!
注释
①桃花夫人:即息夫人。息夫人姓妫(guī),春秋时陈侯之女,嫁给息国国君,称为息妫。楚文王喜欢息妫美貌,于是灭掉息国,强纳息妫为夫人。庙在黄陂县(今湖北省黄陂县)。 ②细腰宫:指楚王宫。《后汉书》:“楚王爱细腰,宫中多饿死。”露:读lù。 ③脉脉:读mò mò。无言:据《左传》载,息夫人被楚文王强纳夫人后.一直一言不发。 ④至竟:究竟。息亡:息国灭亡。缘:因为。底事:什么事。 ⑤金谷坠楼人:指绿珠。绿珠是西晋 石崇 的爱妾,石崇住在金谷园(洛阳附近)中,生活豪侈,歌妓很多。当时赵王伦专政,赵王伦的亲信孙秀派人来向石崇要绿珠,石崇说:“绿珠是我所爱,不能送人。”孙秀生气,于是矫诏逮捕石崇。石崇被捕时,对绿珠说:“我现在为你得罪。”绿珠说:“我就死在你面前以报答你。”因自投楼下而死。 参考资料: 1、 任文京.杜牧诗歌精选.石家庄:花山文艺出版社,1996:135 2、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:680-681①桃花夫人:即息夫人。息夫人姓嬀(guī),春秋時陳侯之女,嫁給息國國君,稱爲息嬀。楚文王喜歡息嬀美貌,於是滅掉息國,強納息嬀爲夫人。廟在黃陂縣(今湖北省黃陂縣)。 ②細腰宮:指楚王宮。《後漢書》:“楚王愛細腰,宮中多餓死。”露:讀lù。 ③脈脈:讀mò mò。無言:據《左傳》載,息夫人被楚文王強納夫人後.一直一言不發。 ④至竟:究竟。息亡:息國滅亡。緣:因爲。底事:什麼事。 ⑤金谷墜樓人:指綠珠。綠珠是西晉 石崇 的愛妾,石崇住在金谷園(洛陽附近)中,生活豪侈,歌妓很多。當時趙王倫專政,趙王倫的親信孫秀派人來向石崇要綠珠,石崇說:“綠珠是我所愛,不能送人。”孫秀生氣,於是矯詔逮捕石崇。石崇被捕時,對綠珠說:“我現在爲你得罪。”綠珠說:“我就死在你面前以報答你。”因自投樓下而死。 參考資料: 1、 任文京.杜牧詩歌精選.石家莊:花山文藝出版社,1996:135 2、 張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:680-681
赏析
这首诗大约作于会昌年间杜牧任黄州刺史时,具体时间不详。作者当时游桃花夫人(息夫人)庙有感,便写下了这首咏史诗。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善 作者借诗褒扬绿珠坠楼的贞烈,其意在讽刺息夫人面对强权软弱,苟且偷生。不过,表面上是贬挞妇人,其实质却在批判与妇人相关的当权者。全诗不仅立论新颖,发人深省,而且出语含蓄,温柔敦厚而不失讽喻之旨,可谓咏史诗中的佳作。 “细腰宫里露桃新,脉脉无言几度春。”这首小诗的前两句是说,细腰宫里桃花绽放一派艳丽清新,信念故国默默无语度过多少冬春。 这两句用诗歌形象概括了息夫人的故事。这里没有叙述,事件是通过描绘的语言和具体的意象表现的。“细腰宫”即楚宫,它是根据“楚王好细腰,宫中多饿死”的传说翻造的,也就间接指刺了楚王的荒淫。这比直言楚宫自多一层含意。息夫人的不幸遭遇,根源也正系于楚王的荒淫。这里,叙事隐含在造语之中。在这楚王的“细腰宫”内,桃花又开了。“桃新”意味着春来,挑起下文“几度春”三字:时光多么容易流逝,然而时光又是多么难挨啊。“桃生露井上”本属成言(《宋书·乐志》),而“露桃”却翻出新的意象,似暗喻“看花满眼泪”的桃花夫人的娇面。“无言”是本事中的主要情节,古语有“桃李无言”,这是另一层双关。“无言”加上“脉脉含情”,形象生动,表达出夫人的故国故君之思及失身的痛苦。而在无可告诉的深宫,只有“无言”的桃花作她的苦衷的见证了。两句中,桃花与桃花夫人,景与情,难解难分,水乳交融,意境优美,诗味隽永。 “至竟息亡缘底事?可怜金谷堕楼人!”小诗的后两句是说,说到底息国灭亡究竟是因为何事?可怜金谷园殉情的绿珠这坠楼人! 诗人似乎要对息夫人一掬同情之泪了。及至第三句突然转折,由脉脉含情的描述转为冷冷一问时,读者才知道那不过是欲抑先扬罢了。“至竟(到底)息亡缘底事?”这一问是对息夫人内心创伤的深刻揭示,这一点在息夫人对楚王问中原有所表现,却一向未被人注意。 末句从对面着墨,引出另一个女子来。那就是晋代豪富石崇家的乐妓绿珠。其事与息妫颇类,但绿珠对权势的反抗是那样刚烈,相形之下息夫人只见懦弱了。这里既无对绿珠的一字赞语,也无对息妫的一字贬词,只是深情一叹:“可怜金谷坠楼人!”然而褒贬俱在此中,令人觉得语意深远。此外,直接对一位古代软弱女子进行指斥也不免过苛之嫌,而诗人把指责转化为对于强者的颂美,不但使读者感情上容易接受,也使诗意升华到更高的境界。它意味着:软弱的受害者诚然可悯,还不及敢于以一死抗争者令人钦敬。 因此,此诗对人所熟知的息夫人故事重作评价,见解可谓新疑独到,同时又“不显露讥刺”,形象生动,饶有唱叹之音,富于含蓄的诗美。揆之吴乔的两条标准,故宜称为咏史绝句的范作。這首詩大約作於會昌年間杜牧任黃州刺史時,具體時間不詳。作者當時遊桃花夫人(息夫人)廟有感,便寫下了這首詠史詩。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善 作者借詩褒揚綠珠墜樓的貞烈,其意在諷刺息夫人面對強權軟弱,苟且偷生。不過,表面上是貶撻婦人,其實質卻在批判與婦人相關的當權者。全詩不僅立論新穎,發人深省,而且出語含蓄,溫柔敦厚而不失諷喻之旨,可謂詠史詩中的佳作。 “細腰宮裏露桃新,脈脈無言幾度春。”這首小詩的前兩句是說,細腰宮裏桃花綻放一派豔麗清新,信念故國默默無語度過多少冬春。 這兩句用詩歌形象概括了息夫人的故事。這裏沒有敘述,事件是通過描繪的語言和具體的意象表現的。“細腰宮”即楚宮,它是根據“楚王好細腰,宮中多餓死”的傳說翻造的,也就間接指刺了楚王的荒淫。這比直言楚宮自多一層含意。息夫人的不幸遭遇,根源也正繫於楚王的荒淫。這裏,敘事隱含在造語之中。在這楚王的“細腰宮”內,桃花又開了。“桃新”意味着春來,挑起下文“幾度春”三字:時光多麼容易流逝,然而時光又是多麼難捱啊。“桃生露井上”本屬成言(《宋書·樂志》),而“露桃”卻翻出新的意象,似暗喻“看花滿眼淚”的桃花夫人的嬌面。“無言”是本事中的主要情節,古語有“桃李無言”,這是另一層雙關。“無言”加上“脈脈含情”,形象生動,表達出夫人的故國故君之思及失身的痛苦。而在無可告訴的深宮,只有“無言”的桃花作她的苦衷的見證了。兩句中,桃花與桃花夫人,景與情,難解難分,水乳交融,意境優美,詩味雋永。 “至竟息亡緣底事?可憐金谷墮樓人!”小詩的後兩句是說,說到底息國滅亡究竟是因爲何事?可憐金谷園殉情的綠珠這墜樓人! 詩人似乎要對息夫人一掬同情之淚了。及至第三句突然轉折,由脈脈含情的描述轉爲冷冷一問時,讀者才知道那不過是欲抑先揚罷了。“至竟(到底)息亡緣底事?”這一問是對息夫人內心創傷的深刻揭示,這一點在息夫人對楚王問中原有所表現,卻一向未被人注意。 末句從對面着墨,引出另一個女子來。那就是晉代豪富石崇家的樂妓綠珠。其事與息嬀頗類,但綠珠對權勢的反抗是那樣剛烈,相形之下息夫人只見懦弱了。這裏既無對綠珠的一字讚語,也無對息嬀的一字貶詞,只是深情一嘆:“可憐金谷墜樓人!”然而褒貶俱在此中,令人覺得語意深遠。此外,直接對一位古代軟弱女子進行指斥也不免過苛之嫌,而詩人把指責轉化爲對於強者的頌美,不但使讀者感情上容易接受,也使詩意昇華到更高的境界。它意味着:軟弱的受害者誠然可憫,還不及敢於以一死抗爭者令人欽敬。 因此,此詩對人所熟知的息夫人故事重作評價,見解可謂新疑獨到,同時又“不顯露譏刺”,形象生動,饒有唱嘆之音,富於含蓄的詩美。揆之吳喬的兩條標準,故宜稱爲詠史絕句的範作。