题齐安城楼 題齊安城樓

tí qí ān chéng lóu

杜牧 杜牧

dù mù · táng

标签: 思乡思鄉诗词詩詞

jiānglóujiǎoshēngwēiyángliànliànluòhántīng

(zuòyàn)

yòngpínglánhuíshǒuxiāngshízhǎngtíng

呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。

(呜轧一作:呜咽)

不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。

嗚軋江樓角一聲,微陽瀲瀲落寒汀。

(嗚軋一作:嗚咽)

不用憑欄苦回首,故鄉七十五長亭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

江楼上响起了呜咽的号角声,残阳的余晖洒在寒冷的沙汀。 不必倚靠栏杆苦苦回头眺望,这里到故乡有七十五个驿亭。江樓上響起了嗚咽的號角聲,殘陽的餘暉灑在寒冷的沙汀。 不必倚靠欄杆苦苦回頭眺望,這裏到故鄉有七十五個驛亭。

注释

①齐安:唐郡名。天宝元年(742年)改黄州置,治黄冈县(今湖北武汉市新洲区)。辖境相当今湖北省武汉市北部,红安、麻城、黄冈等县市地。乾元元年(758年)复为黄州。 ②呜轧(yà):象声词,形容号角吹响时的声音。古时在城楼吹号角以报时。一作“呜咽”。江楼:指黄州城楼。 ④微阳:黄昏时光线微弱的太阳。晋潘尼《上巳日帝会天渊池诗》:“谷风散凝,微阳戒始。”,潋(liàn)潋:波光闪烁的样子。这里借指阳光。汀(tīng):水边平地。 ⑤凭阑 :即“凭栏”,身倚栏杆。 ⑥故乡:指长安。长亭:古时于道路每隔十里设长亭,故亦称“ 十里长亭 ”。供行旅停息。近城者常为送别之处。 参考资料: 1、 顾非熊.美得令人窒息的唐诗.北京:北京联合出版公司,2012:186 2、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:674-675①齊安:唐郡名。天寶元年(742年)改黃州置,治黃岡縣(今湖北武漢市新洲區)。轄境相當今湖北省武漢市北部,紅安、麻城、黃岡等縣市地。乾元元年(758年)復爲黃州。 ②嗚軋(yà):象聲詞,形容號角吹響時的聲音。古時在城樓吹號角以報時。一作“嗚咽”。江樓:指黃州城樓。 ④微陽:黃昏時光線微弱的太陽。晉潘尼《上巳日帝會天淵池詩》:“穀風散凝,微陽戒始。”,瀲(liàn)瀲:波光閃爍的樣子。這裏借指陽光。汀(tīng):水邊平地。 ⑤憑闌 :即“憑欄”,身倚欄杆。 ⑥故鄉:指長安。長亭:古時於道路每隔十里設長亭,故亦稱“ 十里長亭 ”。供行旅停息。近城者常爲送別之處。 參考資料: 1、 顧非熊.美得令人窒息的唐詩.北京:北京聯合出版公司,2012:186 2、 張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:674-675

赏析

作者:佚名 这首宦游思乡的作品,是唐武宗会昌四年(844年) 杜牧 在黄州城楼上思念远方家乡时所作。唐时每州都有一个郡名(因高祖武德元年改隋郡为州,玄宗天宝元年又改州为郡,肃宗时复改为州,所以有这种情况),“齐安”是黄州的郡名。杜牧于会昌(唐武宗年号,841—846年)初出守黄州。 参考资料: 1、 周啸天.隋唐五代诗词鉴赏.成都:四川人民出版社,2003:331作者:佚名 這首宦遊思鄉的作品,是唐武宗會昌四年(844年) 杜牧 在黃州城樓上思念遠方家鄉時所作。唐時每州都有一個郡名(因高祖武德元年改隋郡爲州,玄宗天寶元年又改州爲郡,肅宗時復改爲州,所以有這種情況),“齊安”是黃州的郡名。杜牧於會昌(唐武宗年號,841—846年)初出守黃州。 參考資料: 1、 周嘯天.隋唐五代詩詞鑑賞.成都:四川人民出版社,2003:331

← 返回诗文列表