旧游 舊遊
闲吟芍药诗,惆望久嚬眉。
盼眄回眸远,纤衫整髻迟。
重寻春昼梦,笑把浅花枝。
小市长陵住,非郎谁得知。
閒吟芍藥詩,惆望久嚬眉。
盼眄回眸遠,纖衫整髻遲。
重尋春晝夢,笑把淺花枝。
小市長陵住,非郎誰得知。
分享
译文
悠闲地吟咏芍药诗,忧郁地皱眉已经很久。期待的眼神回首遥远,整理衣衫和发髻的动作显得缓慢。再次追寻春天的梦境,笑着轻拈浅淡的花枝。小市长陵居住,如果不是那个人,又有谁知道呢?悠閒地吟詠芍藥詩,憂鬱地皺眉已經很久。期待的眼神回首遙遠,整理衣衫和髮髻的動作顯得緩慢。再次追尋春天的夢境,笑着輕拈淺淡的花枝。小市長陵居住,如果不是那個人,又有誰知道呢?
注释
惆望:忧郁地盼望;盼眄:期待的眼神;纤衫:薄纱衣服;整髻:整理发髻;春昼梦:春天的美好梦境;小市长陵:指小市长住的地方。惆望:憂鬱地盼望;盼眄:期待的眼神;纖衫:薄紗衣服;整髻:整理髮髻;春晝夢:春天的美好夢境;小市長陵:指小市長住的地方。
赏析
此诗通过描绘女子对爱情的期盼和思念,以及对美好生活的向往,展现了唐代女性的柔情和雅致。诗中的‘惆望’和‘盼眄’等词语,生动地表现了女子的情感变化。同时,诗的结尾‘非郎谁得知’,既表现了女子对爱情的执着,又流露出淡淡的忧伤,给人以回味无穷的感觉。此詩通過描繪女子對愛情的期盼和思念,以及對美好生活的嚮往,展現了唐代女性的柔情和雅緻。詩中的‘惆望’和‘盼眄’等詞語,生動地表現了女子的情感變化。同時,詩的結尾‘非郎誰得知’,既表現了女子對愛情的執着,又流露出淡淡的憂傷,給人以回味無窮的感覺。