及第后寄长安故人 及第後寄長安故人

jí dì hòu jì zhǎng ān gù rén

杜牧 唐代 杜牧 唐代

dù mù · táng dài

标签: 诗词詩詞

dōngdōufàngbǎngwèihuākāisānshísānrénzǒuhuí

qínshǎoniánduōniàngjiǔjiāngchūnguānlái

东都放榜未花开,三十三人走马回。

秦地少年多酿酒,已将春色入关来。

東都放榜未花開,三十三人走馬回。

秦地少年多釀酒,已將春色入關來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

东都放榜时花还未开,我们三十三人骑着马欢快地回来。秦地少年喜欢酿酒,他们已经把春天的美景带入了关中。東都放榜時花還未開,我們三十三人騎着馬歡快地回來。秦地少年喜歡釀酒,他們已經把春天的美景帶入了關中。

注释

1. 东都:指当时的长安。放榜:科举考试结束后,公布考生的名次。2. 走马:骑马疾驰。3. 秦地:指今天的陕西省一带。4. 春色:春天的景色。1. 東都:指當時的長安。放榜:科舉考試結束後,公佈考生的名次。2. 走馬:騎馬疾馳。3. 秦地:指今天的陝西省一帶。4. 春色:春天的景色。

赏析

这首诗以轻松愉快的笔调,描绘了及第后的喜悦心情。诗人通过对东都放榜时花的未开与秦地少年的酿酒活动的描写,生动地展现了春天的美好,同时也表达了与友人的欢聚之情。這首詩以輕鬆愉快的筆調,描繪了及第後的喜悅心情。詩人通過對東都放榜時花的未開與秦地少年的釀酒活動的描寫,生動地展現了春天的美好,同時也表達了與友人的歡聚之情。

← 返回诗文列表