仙掌铭 仙掌銘

xiān zhǎng míng

独孤及 獨孤及

dú gū jí · táng

标签: 诗词詩詞

yīnyángkāiyuánbiànhuàxièwèibǎichuānníngwèichóngshānshānchuānzhīzuòtiānbìngyǒuzhēnzǎiérwèizhīshīgōngzhě

yǒuruòlíngrǎngjiānzuǒpáishǒuyángyòutuòtàihuájuézhóu使shǐzhōnglièchèshānwèiliǎngdàoránhòudǎoérdōngyǒuhàiliúfēngzhīdiān

hòudàijiēxuánzōngzhělíngfēngérhàizhīhuòwèihuīguǐjīngcúnér

wèixuézhěhuòfāng

céngzhīchuàngzhòuzuòwànxiàngyuèérzhīxīngérchénzhī使shǐlúnzhuǎnhuánràojiànchífēnghàiyǒushènzhě

guānyīnzhìzhènwèichánghàiyān

érlíngyǒuhàishìshìguǒhuò

tiānyǒuguānyīnyángyǒucángduànliànliùzuòwèiwànxíng

xíngyǒusuìxìngyǒuzàozhěyuánjīngzhīérsànzhīcáiérchéngzhīshānzhíchuízhīwèipíngwèifǒuwèigōuwèiguīzhězhězhězhěránhuánghuáyuèzhīzàiliùyóutáozhīyǒupíngfǒugōu

língzhīzuòrángàiwànhuàzhīgōng

tiānmíngdòngérshènggōngyuánjīnggǎnérwàiyīng

yǒuzhījièshíyān

jiànshénxíngfāngmiàoyòng

guǎnkuīzhěnǎixúnérqiúzhīchuāisuǒzhìzhījìngdàoyuǎn

shǒuzhíxiàngchíhuàquánzhǐhuītàihàojiānxíngqiónglièzhǎngcuòbēibāitàihuáruòkuàihài

shìrénfāngzáolóngméndǎo西wèishénwèiāi

éélíngzhǎngxiānzhǐhuàyǐnlínbàngshànghuītàiqīng

yuǎnérshìzhīménqīngtiānhàopānsāngérpěngbáiláiruòfēiruòdòngfēizhìshénzhì

tángxīngbǎisānshíyǒuzàiwèihuáyīnhuárénwèiyānlēizhīsòngshānmíngyànránjiùdiǎn

xuánshèngzhěxúnshěngguózhīruò

zhīquēwénzhīyán

yǎngzhītànzhīfěiránzuóshíwèizhì

yuē

tiānzuògāoshānshèxiǎn西fāng

zhìjīngwèifēnchuānyōngérshāng

mìnglíngjīngmài

nǎijuàngāozhǎngyuǎnzhí

huòpōuzhú𬴃huōruòliè

chuānkāishāntiāndòngchè

huángtàihuáér

shénfǎnguàshí

míng

shénfēilíng

biànhuàyǎomíng

dàoběnshēnghuàxíng

tiānyánzāi

shānchuānníng

duànáotiān

shìwèiyān

kuāgōngzhīzōng

língzhǎngxuánzhūlóngzōng

jièèrdōutíngtínggāosǒng

xiáyānpēnyúnbàohuāpěng

bǎishénpíngwànfēngcháogǒng

zhǎngshàngyuèqúndòng

xiàshìzhòngshānyóumièměng

bāngrénshìyǒngliè

zhānzhīzàiqiánjiēyuè

sānchuānyǒujiézhǎngmiè

阴阳开阖,元气变化,泄为百川,凝为崇山,山川之作,与天地并,疑有真宰而未知尸其功者。

有若巨灵赑屃,攘臂其间,左排首阳,右拓太华,绝地轴使中裂,坼山脊为两道,然后导河而东,俾无有害,留此巨迹于峰之巅。

后代揭厉于玄踪者,聆其风而骇之,或谓诙诡不经,存而不议。

及以为学者拘其一域,则惑于余方。

曾不知创宇宙,作万象,月而日之,星而辰之,使轮转环绕,箭驰风疾,可骇于俗有甚于此者。

徒观其阴骘无眹,未尝骇焉。

而巨灵特以有迹骇世,世果惑矣。

天地有官,阴阳有藏,锻炼六气,作为万形。

形有不遂其性,气有不达于物,则造物者取元精之和,合而散之,财而成之,如埏埴炉锤之为瓶为缶,为钩为棘,规者矩者,大者细者,然则黄河、华岳之在六合,犹陶冶之有瓶缶钩棘也。

巨灵之作于自然,盖万化之一工也。

天机冥动而圣功启,元精密感而外物应。

故有无迹之迹,介于石焉。

可以见神行无方,妙用不测。

彼管窥者乃循迹而求之,揣其所至于巨细之境,则道斯远矣。

夫以手执大象,力持化权,指挥太极,蹴蹋颢气,立乎无间,行乎无穷,则捩长河如措杯,擘太华若破块,不足骇也。

世人方以禹凿龙门以导西河为神奇,可不为大哀乎?

峨峨灵掌,仙指如画,隐辚磅礴,上挥太清。

远而视之,如欲扪青天以掬皓露,攀扶桑而捧白日,不去不来,若飞若动,非至神曷以至此?

唐兴百三十有八载,余尉于华阴,华人以为纪嶖嵫,勒之罘,颂峄山,铭燕然,旧典也。

玄圣巨迹,岂帝者巡省伐国之不若欤?

其古之阙文以俟知言欤?

仰之叹之,斐然琢石为志。

其词曰:

天作高山,设险西方。

至精未分,川壅而伤。

帝命巨灵,经启地脉。

乃眷斯顾,高掌远跖。

砉如剖竹,𬴃若裂帛。

川开山破,天动地坼。

黄河太华,自此而辟。

神返虚极,迹挂石壁。

迹岂我名?

神非我灵。

变化翕忽,希夷杳冥。

道本不生,化亦无形。

天何言哉!

山川以宁。

断鳌补天。

世未睹焉。

夸父愚公,莫知其踪。

屹彼灵掌,悬诸巃嵸。

介二大都,亭亭高耸。

霞赩烟喷,云抱花捧。

百神依凭,万峰朝拱。

长于上古,以阅群动。

下视众山,蜉蝣蠛蠓。

彼邦人士,永揖遗烈。

瞻之在前,如揭日月。

三川有竭,此掌不灭。

陰陽開闔,元氣變化,泄爲百川,凝爲崇山,山川之作,與天地並,疑有真宰而未知屍其功者。

有若巨靈贔屓,攘臂其間,左排首陽,右拓太華,絕地軸使中裂,坼山脊爲兩道,然後導河而東,俾無有害,留此巨跡於峯之巔。

後代揭厲於玄蹤者,聆其風而駭之,或謂詼詭不經,存而不議。

及以爲學者拘其一域,則惑於餘方。

曾不知創宇宙,作萬象,月而日之,星而辰之,使輪轉環繞,箭馳風疾,可駭於俗有甚於此者。

徒觀其陰騭無眹,未嘗駭焉。

而巨靈特以有跡駭世,世果惑矣。

天地有官,陰陽有藏,鍛鍊六氣,作爲萬形。

形有不遂其性,氣有不達於物,則造物者取元精之和,合而散之,財而成之,如埏埴爐錘之爲瓶爲缶,爲鉤爲棘,規者矩者,大者細者,然則黃河、華嶽之在六合,猶陶冶之有瓶缶鉤棘也。

巨靈之作於自然,蓋萬化之一工也。

天機冥動而聖功啓,元精密感而外物應。

故有無跡之跡,介於石焉。

可以見神行無方,妙用不測。

彼管窺者乃循跡而求之,揣其所至於鉅細之境,則道斯遠矣。

夫以手執大象,力持化權,指揮太極,蹴蹋顥氣,立乎無間,行乎無窮,則捩長河如措杯,擘太華若破塊,不足駭也。

世人方以禹鑿龍門以導西河爲神奇,可不爲大哀乎?

峨峨靈掌,仙指如畫,隱轔磅礴,上揮太清。

遠而視之,如欲捫青天以掬皓露,攀扶桑而捧白日,不去不來,若飛若動,非至神曷以至此?

唐興百三十有八載,餘尉於華陰,華人以爲紀嶖嵫,勒之罘,頌嶧山,銘燕然,舊典也。

玄聖巨跡,豈帝者巡省伐國之不若歟?

其古之闕文以俟知言歟?

仰之嘆之,斐然琢石爲志。

其詞曰:

天作高山,設險西方。

至精未分,川壅而傷。

帝命巨靈,經啓地脈。

乃眷斯顧,高掌遠蹠。

砉如剖竹,騞若裂帛。

川開山破,天動地坼。

黃河太華,自此而闢。

神返虛極,跡掛石壁。

跡豈我名?

神非我靈。

變化翕忽,希夷杳冥。

道本不生,化亦無形。

天何言哉!

山川以寧。

斷鰲補天。

世未睹焉。

夸父愚公,莫知其蹤。

屹彼靈掌,懸諸巃嵸。

介二大都,亭亭高聳。

霞赩煙噴,雲抱花捧。

百神依憑,萬峯朝拱。

長於上古,以閱羣動。

下視衆山,蜉蝣蠛蠓。

彼邦人士,永揖遺烈。

瞻之在前,如揭日月。

三川有竭,此掌不滅。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

阴阳开合,元气变化,表现为河流,凝为高山,山川之作,与天地同,怀疑有真情实感而不知道他的功劳的尸体。有若个巨灵名赑屃,挥臂其中,左排首阳,右拓太华,绝地轴使中裂,分裂为两道山梁,然后引导黄河向东,使不受损害,把这个巨大的足迹在山峰之巅。后代深浅在玄踪迹的,听那风而害怕的,有人说诙谐诡诈不经,保存而不议。以及因为学习者拘捕了他的一个域,就在我正疑惑。竟然不知道创造宇宙,在万象,月亮,太阳的,星而辰的,使车轮转动环绕,疾风飞箭,可骇在民间有比这更大的。徒看他庇护没有眹,从来没有害怕了。而个巨灵名特将有迹象骇世,世人果然迷惑了。天地有官,阴阳有收藏,锻炼六气,创造万物的形状。形状有不就其本性,还有不到东西,是造物主的取元精的和,合而散的,财产而形成的,如使用粘土炉锤的为瓶为缶,为探索为棘,规划的矩的,大的小的,然而,黄河、华山之在天下,如同陶冶的有瓶缶钩棘的。个巨灵名的作品在自然,这是万物的一工的。天机冥动而圣功启,元精密感而外物应。所以有没有痕迹的痕迹,介绍了在石。可以看到神行不正,妙用不测。他们观察的是沿轨迹,而要求的,估计他所到大小的境界,就说这太远了。如果用手抓住大象,坚持教育权,指挥太极,踢踏大气,站在无间,走在无限,那捩长河像放一杯,掰开太华如果破土块,不足以震惊了。世人正以大禹开凿龙门来引导西河为神奇,可不是太可悲了吗?巍峨灵掌,仙人指如画,隐践踏磅礴在,上指挥太空。远而看的,如果想抚摸青天用掬皓露出,攀扶桑而捧着太阳,不去不来,如果飞如果动,不到神为什么会这样?唐兴百三十有八年,我在华阴县尉,中国人认为纪嶖嵫,石勒之罘,颂峰山,铭燕然,旧制度的。玄圣大脚印,难道皇帝的巡察伐国的不如吧?那些古代的网文以等待知道话吗?敬仰的叹息的,不约而同地凿石为志。其词说:天生高峻的岐山,设置险阻西方。到精不分,河流堵塞而影响。帝命个巨灵名,经启地脉。眷顾这回头,高掌远跖。砉如破竹,𬴃如果撕裂丝绸。川开山破,天动地分裂。黄河华山,从此而开。神返虚极,迹象挂石壁。足迹难道我的名字?神不是我的灵。变化倏忽,希夷幽暗。道根本不生,变化也无形。天说什么呢!山川以宁。断鳌补天。世上没有看到了。夸父愚公,没有人知道他的踪迹。屹那灵掌,悬诸宠岌山。介两大城市,亭亭高耸。霞艴烟喷,云抱着花捧。百神依靠,万山朝拱。长于上古,以阅读群动。下看群山,蜉蝣小虫。那国人,永远面对遗风。看他在前,如揭日月。三川会枯竭,这掌不灭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陰陽開合,元氣變化,表現爲河流,凝爲高山,山川之作,與天地同,懷疑有真情實感而不知道他的功勞的屍體。有若個巨靈名贔屓,揮臂其中,左排首陽,右拓太華,絕地軸使中裂,分裂爲兩道山樑,然後引導黃河向東,使不受損害,把這個巨大的足跡在山峯之巔。後代深淺在玄蹤跡的,聽那風而害怕的,有人說詼諧詭詐不經,保存而不議。以及因爲學習者拘捕了他的一個域,就在我正疑惑。竟然不知道創造宇宙,在萬象,月亮,太陽的,星而辰的,使車輪轉動環繞,疾風飛箭,可駭在民間有比這更大的。徒看他庇護沒有眹,從來沒有害怕了。而個巨靈名特將有跡象駭世,世人果然迷惑了。天地有官,陰陽有收藏,鍛鍊六氣,創造萬物的形狀。形狀有不就其本性,還有不到東西,是造物主的取元精的和,合而散的,財產而形成的,如使用粘土爐錘的爲瓶爲缶,爲探索爲棘,規劃的矩的,大的小的,然而,黃河、華山之在天下,如同陶冶的有瓶缶鉤棘的。個巨靈名的作品在自然,這是萬物的一工的。天機冥動而聖功啓,元精密感而外物應。所以有沒有痕跡的痕跡,介紹了在石。可以看到神行不正,妙用不測。他們觀察的是沿軌跡,而要求的,估計他所到大小的境界,就說這太遠了。如果用手抓住大象,堅持教育權,指揮太極,踢踏大氣,站在無間,走在無限,那捩長河像放一杯,掰開太華如果破土塊,不足以震驚了。世人正以大禹開鑿龍門來引導西河爲神奇,可不是太可悲了嗎?巍峨靈掌,仙人指如畫,隱踐踏磅礴在,上指揮太空。遠而看的,如果想撫摸青天用掬皓露出,攀扶桑而捧着太陽,不去不來,如果飛如果動,不到神爲什麼會這樣?唐興百三十有八年,我在華陰縣尉,中國人認爲紀嶖嵫,石勒之罘,頌峯山,銘燕然,舊制度的。玄聖大腳印,難道皇帝的巡察伐國的不如吧?那些古代的網文以等待知道話嗎?敬仰的嘆息的,不約而同地鑿石爲志。其詞說:天生高峻的岐山,設置險阻西方。到精不分,河流堵塞而影響。帝命個巨靈名,經啓地脈。眷顧這回頭,高掌遠蹠。砉如破竹,騞如果撕裂絲綢。川開山破,天動地分裂。黃河華山,從此而開。神返虛極,跡象掛石壁。足跡難道我的名字?神不是我的靈。變化倏忽,希夷幽暗。道根本不生,變化也無形。天說什麼呢!山川以寧。斷鰲補天。世上沒有看到了。夸父愚公,沒有人知道他的蹤跡。屹那靈掌,懸諸寵岌山。介兩大城市,亭亭高聳。霞艴煙噴,雲抱着花捧。百神依靠,萬山朝拱。長於上古,以閱讀羣動。下看羣山,蜉蝣小蟲。那國人,永遠面對遺風。看他在前,如揭日月。三川會枯竭,這掌不滅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

阴阳开合,元气变化,表现为河流,凝为高山,山川之作,与天地同,怀疑有真情实感而不知道他的功劳的尸体。有若个巨灵名赑屃,挥臂其中,左排首阳,右拓太华,绝地轴使中裂,分裂为两道山梁,然后引导黄河向东,使不受损害,把这个巨大的足迹在山峰之巅。后代深浅在玄踪迹的,听那风而害怕的,有人说诙谐诡诈不经,保存而不议。以及因为学习者拘捕了他的一个域,就在我正疑惑。竟然不知道创造宇宙,在万象,月亮,太阳的,星而辰的,使车轮转动环绕,疾风飞箭,可骇在民间有比这更大的。徒看他庇护没有眹,从来没有害怕了。而个巨灵名特将有迹象骇世,世人果然迷惑了。天地有官,阴阳有收藏,锻炼六气,创造万物的形状。形状有不就其本性,还有不到东西,是造物主的取元精的和,合而散的,财产而形成的,如使用粘土炉锤的为瓶为缶,为探索为棘,规划的矩的,大的小的,然而,黄河、华山之在天下,如同陶冶的有瓶缶钩棘的。个巨灵名的作品在自然,这是万物的一工的。天机冥动而圣功启,元精密感而外物应。所以有没有痕迹的痕迹,介绍了在石。可以看到神行不正,妙用不测。他们观察的是沿轨迹,而要求的,估计他所到大小的境界,就说这太远了。如果用手抓住大象,坚持教育权,指挥太极,踢踏大气,站在无间,走在无限,那捩长河像放一杯,掰开太华如果破土块,不足以震惊了。世人正以大禹开凿龙门来引导西河为神奇,可不是太可悲了吗?巍峨灵掌,仙人指如画,隐践踏磅礴在,上指挥太空。远而看的,如果想抚摸青天用掬皓露出,攀扶桑而捧着太阳,不去不来,如果飞如果动,不到神为什么会这样?唐兴百三十有八年,我在华阴县尉,中国人认为纪嶖嵫,石勒之罘,颂峰山,铭燕然,旧制度的。玄圣大脚印,难道皇帝的巡察伐国的不如吧?那些古代的网文以等待知道话吗?敬仰的叹息的,不约而同地凿石为志。其词说:天生高峻的岐山,设置险阻西方。到精不分,河流堵塞而影响。帝命个巨灵名,经启地脉。眷顾这回头,高掌远跖。砉如破竹,𬴃如果撕裂丝绸。川开山破,天动地分裂。黄河华山,从此而开。神返虚极,迹象挂石壁。足迹难道我的名字?神不是我的灵。变化倏忽,希夷幽暗。道根本不生,变化也无形。天说什么呢!山川以宁。断鳌补天。世上没有看到了。夸父愚公,没有人知道他的踪迹。屹那灵掌,悬诸宠岌山。介两大城市,亭亭高耸。霞艴烟喷,云抱着花捧。百神依靠,万山朝拱。长于上古,以阅读群动。下看群山,蜉蝣小虫。那国人,永远面对遗风。看他在前,如揭日月。三川会枯竭,这掌不灭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陰陽開合,元氣變化,表現爲河流,凝爲高山,山川之作,與天地同,懷疑有真情實感而不知道他的功勞的屍體。有若個巨靈名贔屓,揮臂其中,左排首陽,右拓太華,絕地軸使中裂,分裂爲兩道山樑,然後引導黃河向東,使不受損害,把這個巨大的足跡在山峯之巔。後代深淺在玄蹤跡的,聽那風而害怕的,有人說詼諧詭詐不經,保存而不議。以及因爲學習者拘捕了他的一個域,就在我正疑惑。竟然不知道創造宇宙,在萬象,月亮,太陽的,星而辰的,使車輪轉動環繞,疾風飛箭,可駭在民間有比這更大的。徒看他庇護沒有眹,從來沒有害怕了。而個巨靈名特將有跡象駭世,世人果然迷惑了。天地有官,陰陽有收藏,鍛鍊六氣,創造萬物的形狀。形狀有不就其本性,還有不到東西,是造物主的取元精的和,合而散的,財產而形成的,如使用粘土爐錘的爲瓶爲缶,爲探索爲棘,規劃的矩的,大的小的,然而,黃河、華山之在天下,如同陶冶的有瓶缶鉤棘的。個巨靈名的作品在自然,這是萬物的一工的。天機冥動而聖功啓,元精密感而外物應。所以有沒有痕跡的痕跡,介紹了在石。可以看到神行不正,妙用不測。他們觀察的是沿軌跡,而要求的,估計他所到大小的境界,就說這太遠了。如果用手抓住大象,堅持教育權,指揮太極,踢踏大氣,站在無間,走在無限,那捩長河像放一杯,掰開太華如果破土塊,不足以震驚了。世人正以大禹開鑿龍門來引導西河爲神奇,可不是太可悲了嗎?巍峨靈掌,仙人指如畫,隱踐踏磅礴在,上指揮太空。遠而看的,如果想撫摸青天用掬皓露出,攀扶桑而捧着太陽,不去不來,如果飛如果動,不到神爲什麼會這樣?唐興百三十有八年,我在華陰縣尉,中國人認爲紀嶖嵫,石勒之罘,頌峯山,銘燕然,舊制度的。玄聖大腳印,難道皇帝的巡察伐國的不如吧?那些古代的網文以等待知道話嗎?敬仰的嘆息的,不約而同地鑿石爲志。其詞說:天生高峻的岐山,設置險阻西方。到精不分,河流堵塞而影響。帝命個巨靈名,經啓地脈。眷顧這回頭,高掌遠蹠。砉如破竹,騞如果撕裂絲綢。川開山破,天動地分裂。黃河華山,從此而開。神返虛極,跡象掛石壁。足跡難道我的名字?神不是我的靈。變化倏忽,希夷幽暗。道根本不生,變化也無形。天說什麼呢!山川以寧。斷鰲補天。世上沒有看到了。夸父愚公,沒有人知道他的蹤跡。屹那靈掌,懸諸寵岌山。介兩大城市,亭亭高聳。霞艴煙噴,雲抱着花捧。百神依靠,萬山朝拱。長於上古,以閱讀羣動。下看羣山,蜉蝣小蟲。那國人,永遠面對遺風。看他在前,如揭日月。三川會枯竭,這掌不滅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表