至德二载甫自京金光门出问道归凤翔乾元初从左拾遗移华州掾与亲故别因出此门有悲往事 至德二載甫自京金光門出問道歸鳳翔乾元初從左拾遺移華州掾與親故別因出此門有悲往事
此道昔归顺,西郊胡正繁。
至今残破胆,应有未招魂。
近得归京邑,移官岂至尊。
无才日衰老,驻马望千门。
此道昔歸順,西郊胡正繁。
至今殘破膽,應有未招魂。
近得歸京邑,移官豈至尊。
無才日衰老,駐馬望千門。
分享
译文
这条道路昔日我曾归顺,西郊胡人正繁盛。至今仍心有余悸,恐怕有些魂魄尚未召回。最近回到京城,调动官职难道是皇帝的意思吗?无才的我日渐衰老,驻马望着千门。這條道路昔日我曾歸順,西郊胡人正繁盛。至今仍心有餘悸,恐怕有些魂魄尚未召回。最近回到京城,調動官職難道是皇帝的意思嗎?無才的我日漸衰老,駐馬望着千門。
注释
归顺:归附,顺从。胡:指胡人,古代对北方少数民族的称呼。残破胆:形容惊恐不安。招魂:招回亡魂。京邑:京城。移官:调动官职。至尊:皇帝。日衰老:日渐衰老。千门:指皇宫。歸順:歸附,順從。胡:指胡人,古代對北方少數民族的稱呼。殘破膽:形容驚恐不安。招魂:招回亡魂。京邑:京城。移官:調動官職。至尊:皇帝。日衰老:日漸衰老。千門:指皇宮。
赏析
此诗表达了诗人对战争的恐惧和对国家命运的忧虑。诗中通过回忆往事,抒发了诗人对战争的痛苦和对未来的担忧。诗的语言朴实无华,情感真挚,令人感慨万千。此詩表達了詩人對戰爭的恐懼和對國家命運的憂慮。詩中通過回憶往事,抒發了詩人對戰爭的痛苦和對未來的擔憂。詩的語言樸實無華,情感真摯,令人感慨萬千。