远游 遠遊
江阔浮高栋,云长出断山。
尘沙连越雟,风雨暗荆蛮。
雁矫衔芦内,猿啼失木间。
弊裘苏季子,历国未知还。
江闊浮高棟,雲長出斷山。
塵沙連越雟,風雨暗荊蠻。
雁矯銜蘆內,猿啼失木間。
弊裘蘇季子,歷國未知還。
分享
译文
广阔的江面上浮现高高的楼阁,云朵聚在陡峭壁立的高山上。 越雟、荆蛮之地,沙尘飞扬,风雨交加,犹如当下动荡不安的时局。 大雁衔着芦草奋力飞翔,猿猴失去栖息地哀鸣不已,犹如悲苦的百姓。 苏秦游说未果,敝裘而归,而我亦是奔波劳碌、无家可依。廣闊的江面上浮現高高的樓閣,雲朵聚在陡峭壁立的高山上。 越雟、荊蠻之地,沙塵飛揚,風雨交加,猶如當下動盪不安的時局。 大雁銜着蘆草奮力飛翔,猿猴失去棲息地哀鳴不已,猶如悲苦的百姓。 蘇秦遊說未果,敝裘而歸,而我亦是奔波勞碌、無家可依。
注释
越雟(xī):古郡名,在四川西昌东南;“安史之乱”后,吐蕃不断进扰河陇诸州及安西、北庭诸地。 衔芦:指雁衔芦草以自卫。 猿啼失木:指猿因失去栖息地而哀鸣。 弊裘苏子:指苏秦游说未果、敝裘而归。越雟(xī):古郡名,在四川西昌東南;“安史之亂”後,吐蕃不斷進擾河隴諸州及安西、北庭諸地。 銜蘆:指雁銜蘆草以自衛。 猿啼失木:指猿因失去棲息地而哀鳴。 弊裘蘇子:指蘇秦遊說未果、敝裘而歸。
赏析
江阔浮高栋,云长出断山。灰尘连续越,风雨暗荆蛮。雁矫正衔着芦苇内,猿啼失去树木之间。破旧的皮衣苏季子,历任国家不知道回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江闊浮高棟,雲長出斷山。灰塵連續越,風雨暗荊蠻。雁矯正銜着蘆葦內,猿啼失去樹木之間。破舊的皮衣蘇季子,歷任國家不知道回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考