燕子来舟中作 燕子來舟中作
湖南为客动经春,燕子衔泥两度新。
旧入故园尝识主,如今社日远看人。
可怜处处巢居室,何异飘飘托此身。
暂语船樯还起去,穿花贴水益沾巾。
湖南爲客動經春,燕子銜泥兩度新。
舊入故園嘗識主,如今社日遠看人。
可憐處處巢居室,何異飄飄託此身。
暫語船檣還起去,穿花貼水益沾巾。
分享
译文
我飘泊到湖南为客,已过了整整一个春天,燕子如今也是第二次在此衔泥筑巢了。 以前你入我故园中曾经认识了我这主人,如今春社之日你却远远地看我为陌生人。 可怜你到处筑巢为家,却没有定居之所,与我飘飘荡荡,托身江湖没有什么不同。 桅杆上暂时同我说话,还是要飞起而去,穿花贴水飞去,我不禁泪越发湿了衣巾。我飄泊到湖南爲客,已過了整整一個春天,燕子如今也是第二次在此銜泥築巢了。 以前你入我故園中曾經認識了我這主人,如今春社之日你卻遠遠地看我爲陌生人。 可憐你到處築巢爲家,卻沒有定居之所,與我飄飄蕩蕩,託身江湖沒有什麼不同。 桅杆上暫時同我說話,還是要飛起而去,穿花貼水飛去,我不禁淚越發溼了衣巾。
注释
⑴湖南:洞庭湖之南,这里即指潭州。动经春:动不动便又经历了一个春天。动,不知不觉。 ⑵两度新:杜甫从大历四年(769)春来到潭州。到现在已是第二个存天,已是第二次见到燕子衔泥了。 ⑶故园:指诗人在洛阳、长安的旧居。 ⑷社日:立春后的第五个戊日,这天是人们祭神祈求丰收的日子。远看人:指仍然认识自己,远远地望着自已。 ⑸巢居室:指燕子处处在人家屋室的梁上作窝。 ⑹托此身:指诗人自己的到处漂泊求地安身。 ⑺樯:船桅。 ⑻沾巾:指诗人见燕子如此多情而动心落泪。⑴湖南:洞庭湖之南,這裏即指潭州。動經春:動不動便又經歷了一個春天。動,不知不覺。 ⑵兩度新:杜甫從大曆四年(769)春來到潭州。到現在已是第二個存天,已是第二次見到燕子銜泥了。 ⑶故園:指詩人在洛陽、長安的舊居。 ⑷社日:立春後的第五個戊日,這天是人們祭神祈求豐收的日子。遠看人:指仍然認識自己,遠遠地望着自已。 ⑸巢居室:指燕子處處在人家屋室的樑上作窩。 ⑹託此身:指詩人自己的到處漂泊求地安身。 ⑺檣:船桅。 ⑻沾巾:指詩人見燕子如此多情而動心落淚。
赏析
作者:佚名 此诗为唐代宗大历五年(770年)在长沙所作。大历三年(768)正月, 杜甫 离开夔州出三峡,在江湘之间漂泊了一年。次年春,他为了投奔刚刚移任潭州刺史的韦之晋,携家来到潭州。不幸刚到潭州韦便病故了。这样,杜甫一家人只好以船为室,寄身水上,直到大历五年春,仍然漂泊在潭州(今长沙)附近的湘江上。七律《燕子来舟中作》就是在这个时候写的。 多年颠沛流离的生活,彻底摧毁了杜甫的健康,他的头发几乎全白了,前此不久又聋了左耳,在肺病、糖尿病和风疾的折磨下,诗人的生命之火行将燃尽。此时此际,怀念故乡、眷恋京华成了诗人最强烈而执着的感情。狐死必首丘。他唯恐落个“终是老湘潭”(《楼上》)的下场,无论是山水云月,还是草木虫鱼,都会牵动旅愁与乡思。这时正值春天,江面上燕子频频来去。“树密早蜂乱,江泥轻燕斜”,(《入乔口》)“岸花飞送客,墙燕语留人”。(《发潭州》)可见,燕子偶然落在杜甫的船上,或息倦翅片刻,或啄残食一口,当时确实是司空见惯的情景。诗人睹物伤怀,即景抒情,写下了这首感人至深的七律。 参考资料: 1、 杨军.存真斋古诗文鉴赏:中国国际文化艺术出版社,2010:134-137 2、 萧涤非.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,2005:601-602作者:佚名 此詩爲唐代宗大曆五年(770年)在長沙所作。大曆三年(768)正月, 杜甫 離開夔州出三峽,在江湘之間漂泊了一年。次年春,他爲了投奔剛剛移任潭州刺史的韋之晉,攜家來到潭州。不幸剛到潭州韋便病故了。這樣,杜甫一家人只好以船爲室,寄身水上,直到大曆五年春,仍然漂泊在潭州(今長沙)附近的湘江上。七律《燕子來舟中作》就是在這個時候寫的。 多年顛沛流離的生活,徹底摧毀了杜甫的健康,他的頭髮幾乎全白了,前此不久又聾了左耳,在肺病、糖尿病和風疾的折磨下,詩人的生命之火行將燃盡。此時此際,懷念故鄉、眷戀京華成了詩人最強烈而執着的感情。狐死必首丘。他唯恐落個“終是老湘潭”(《樓上》)的下場,無論是山水雲月,還是草木蟲魚,都會牽動旅愁與鄉思。這時正值春天,江面上燕子頻頻來去。“樹密早蜂亂,江泥輕燕斜”,(《入喬口》)“岸花飛送客,牆燕語留人”。(《發潭州》)可見,燕子偶然落在杜甫的船上,或息倦翅片刻,或啄殘食一口,當時確實是司空見慣的情景。詩人睹物傷懷,即景抒情,寫下了這首感人至深的七律。 參考資料: 1、 楊軍.存真齋古詩文鑑賞:中國國際文化藝術出版社,2010:134-137 2、 蕭滌非.唐詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,2005:601-602