喜雨 喜雨
南国旱无雨,今朝江出云。
入空才漠漠,洒迥已纷纷。
巢燕高飞尽,林花润色分。
晚来声不绝,应得夜深闻。
南國旱無雨,今朝江出雲。
入空才漠漠,灑迥已紛紛。
巢燕高飛盡,林花潤色分。
晚來聲不絕,應得夜深聞。
分享
译文
南方旱情无雨,今日江水涌出云。雨入天空才显得稀疏,洒向远方已经纷纷扬扬。巢中的燕子飞得高远,林中的花朵因雨而更加鲜艳。傍晚时分雨声不断,恐怕要等到深夜才能停歇。南方旱情無雨,今日江水湧出雲。雨入天空才顯得稀疏,灑向遠方已經紛紛揚揚。巢中的燕子飛得高遠,林中的花朵因雨而更加鮮豔。傍晚時分雨聲不斷,恐怕要等到深夜才能停歇。
注释
漠漠:形容雨势细微。洒迥:洒向远方。纷纷:形容雨点密集。润色:使颜色更加鲜艳。不绝:不断。漠漠:形容雨勢細微。灑迥:灑向遠方。紛紛:形容雨點密集。潤色:使顏色更加鮮豔。不絕:不斷。
赏析
此诗描绘了久旱逢雨的喜悦之情。诗人通过细腻的描写,将雨后的景象展现得淋漓尽致,表达了人们对雨水的渴望和对生活的热爱。此詩描繪了久旱逢雨的喜悅之情。詩人通過細膩的描寫,將雨後的景象展現得淋漓盡致,表達了人們對雨水的渴望和對生活的熱愛。