喜雨 喜雨

xǐ yǔ

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 诗词詩詞

chūnhàntiānhūnchìxuè

nóngshìdōuxiūbīngkuàngsāoxiè

rénkùnjūntònghòu

cāngjiāngláizhēnzǎizuìxuě

gēnxiǎozhōngmiè

yóujiànníngsuìjiěyōujié

zhēngróngqúnshānyúnjiāohuìwèiduànjué

ānbiānléigōngpāngtuóyuè

春旱天地昏,日色赤如血。

农事都已休,兵戈况骚屑。

巴人困军须,恸哭厚土热。

沧江夜来雨,真宰罪一雪。

谷根小苏息,沴气终不灭。

何由见宁岁,解我忧思结。

峥嵘群山云,交会未断绝。

安得鞭雷公,滂沱洗吴越。

春旱天地昏,日色赤如血。

農事都已休,兵戈況騷屑。

巴人困軍須,慟哭厚土熱。

滄江夜來雨,真宰罪一雪。

谷根小蘇息,沴氣終不滅。

何由見寧歲,解我憂思結。

崢嶸羣山雲,交會未斷絕。

安得鞭雷公,滂沱洗吳越。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春季干旱天地昏,太阳的颜色红得像血。农业都已经休息,战争是不值得。巴人被军队需要,痛哭厚土热。澜沧江昨夜下雨,真宰罪一雪。谷根小复苏,渗气始终不灭。怎么见安宁,解我忧愁结。峥嵘群山说,交会还断了。怎能鞭雷公,滂沱洗吴越。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季乾旱天地昏,太陽的顏色紅得像血。農業都已經休息,戰爭是不值得。巴人被軍隊需要,痛哭厚土熱。瀾滄江昨夜下雨,真宰罪一雪。谷根小復甦,滲氣始終不滅。怎麼見安寧,解我憂愁結。崢嶸羣山說,交會還斷了。怎能鞭雷公,滂沱洗吳越。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

春季干旱天地昏,太阳的颜色红得像血。农业都已经休息,战争是不值得。巴人被军队需要,痛哭厚土热。澜沧江昨夜下雨,真宰罪一雪。谷根小复苏,渗气始终不灭。怎么见安宁,解我忧愁结。峥嵘群山说,交会还断了。怎能鞭雷公,滂沱洗吴越。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季乾旱天地昏,太陽的顏色紅得像血。農業都已經休息,戰爭是不值得。巴人被軍隊需要,痛哭厚土熱。瀾滄江昨夜下雨,真宰罪一雪。谷根小復甦,滲氣始終不滅。怎麼見安寧,解我憂愁結。崢嶸羣山說,交會還斷了。怎能鞭雷公,滂沱洗吳越。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表