戏为双松图歌(韦偃画) 戲爲雙松圖歌(韋偃畫)

xì wèi shuāng sōng tú gē wéi yǎn huà

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 诗词詩詞

tiānxiàrénhuàsōnghónglǎowéiyǎnshǎo

juézhǎngfēngxiānmǎntángdòngjiēshénmiào

liǎngzhūcǎnliètáixiǎntiějiāocuòhuígāozhī

báicuīxiǔlónghēitàiyīnléichuí

sōnggēnsēngpángméihàoshǒuzhùzhù

piāntǎnyòujiānshuāngjiǎosōngzisēngqiánluò

wéihóuwéihóushùxiāngjiànyǒuhǎodōngjuàn

zhòngzhījiǎnjǐnxiùduànlìngshìguānglíngluàn

qǐnggōngfàngwèizhígàn

天下几人画古松,毕宏已老韦偃少。

绝笔长风起纤末,满堂动色嗟神妙。

两株惨裂苔藓皮,屈铁交错回高枝。

白摧朽骨龙虎死,黑入太阴雷雨垂。

松根胡僧憩寂寞,庞眉皓首无住著。

偏袒右肩露双脚,叶里松子僧前落。

韦侯韦侯数相见,我有一匹好东绢。

重之不减锦绣段,已令拂拭光凌乱。

请公放笔为直干。

天下幾人畫古松,畢宏已老韋偃少。

絕筆長風起纖末,滿堂動色嗟神妙。

兩株慘裂苔蘚皮,屈鐵交錯回高枝。

白摧朽骨龍虎死,黑入太陰雷雨垂。

松根胡僧憩寂寞,龐眉皓首無住著。

偏袒右肩露雙腳,葉裏松子僧前落。

韋侯韋侯數相見,我有一匹好東絹。

重之不減錦繡段,已令拂拭光凌亂。

請公放筆爲直幹。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天下有几人精于画古松?毕宏已老韦偃还动轻。 画成停笔便觉松梢长风起,满堂观者无不动容叹神奇。 两株古松暴裂着长满苔藓的皮,盘绕的高枝有如青铁交错而屈曲。 剥蚀的树干好像龙虎的白骨,阴森的树叶好像挥垂的雷雨。 松很处一位西域僧人在静息,眉发斑白神情超脱无拘羁。 袒露右肩光着双脚,身前松子落满地。 韦侯啊韦侯尽快来相见,我有一匹好素绢。 其价不亚于锦绣缎,舒展时把那光影乱。 我已让人把它修饰得平展,请您挥笔画直干。天下有幾人精於畫古松?畢宏已老韋偃還動輕。 畫成停筆便覺松梢長風起,滿堂觀者無不動容嘆神奇。 兩株古松暴裂着長滿苔蘚的皮,盤繞的高枝有如青鐵交錯而屈曲。 剝蝕的樹幹好像龍虎的白骨,陰森的樹葉好像揮垂的雷雨。 松很處一位西域僧人在靜息,眉發斑白神情超脫無拘羈。 袒露右肩光着雙腳,身前松子落滿地。 韋侯啊韋侯儘快來相見,我有一匹好素絹。 其價不亞於錦繡緞,舒展時把那光影亂。 我已讓人把它修飾得平展,請您揮筆畫直幹。

注释

韦偃(yǎn):《历代名画记》“偃”作“鷃”,是唐代著名画家,本为京兆人,后寓居于蜀。 毕宏:当时著名画家,善画古松奇石,天宝动间官为御史,后拜给事中。 绝笔:谓画成而搁笔。长风起纤末:形容此画裟笔力劲健,风格高举。 嗟(jiē):赞叹。 屈铁:比喻松枝弯曲而色黑如铁。 太阴:这里指阴森黑暗。 胡僧:西域僧人。憩(qì):休息。 庞眉皓首:长眉白头。住著:佛教用语,即执著。 偏袒(tǎn)右肩:佛教徒身披袈裟,袒露右肩,以表示恭敬。 韦侯:即韦偃。数:快。 东绢:四川盐亭县有鹅溪,县出绢,谓裟鹅溪绢,亦名东绢。 锦绣段:精美的丝织品。 光凌乱:指素绢舒展时光影凌乱的样子。 直干:指树干挺拔的松树。韋偃(yǎn):《歷代名畫記》“偃”作“鷃”,是唐代著名畫家,本爲京兆人,後寓居於蜀。 畢宏:當時著名畫家,善畫古松奇石,天寶動間官爲御史,後拜給事中。 絕筆:謂畫成而擱筆。長風起纖末:形容此畫裟筆力勁健,風格高舉。 嗟(jiē):讚歎。 屈鐵:比喻松枝彎曲而色黑如鐵。 太陰:這裏指陰森黑暗。 胡僧:西域僧人。憩(qì):休息。 龐眉皓首:長眉白頭。住著:佛教用語,即執著。 偏袒(tǎn)右肩:佛教徒身披袈裟,袒露右肩,以表示恭敬。 韋侯:即韋偃。數:快。 東絹:四川鹽亭縣有鵝溪,縣出絹,謂裟鵝溪絹,亦名東絹。 錦繡段:精美的絲織品。 光凌亂:指素絹舒展時光影凌亂的樣子。 直幹:指樹幹挺拔的松樹。

赏析

此诗当作于唐肃宗上元元年(760)。韦偃善画鞍马、松石,朱景玄《唐朝名画录》:“(韦偃)画高僧、松石、鞍马、人物,可居妙上品。”杜甫初到成都后,就与韦偃相识,这首题画诗,就作于这个时候。 此诗起句语调平缓,“天下几人画古松,毕宏已老韦偃少”总出韦偃善画松且正当年,接着,突然发出警语:“绝笔长风起纤末,满堂动色嗟神妙。”是说当韦偃画成搁笔的时候,松树梢末忽起清风,满堂观画的人都为之动色,惊叹松画的神妙。这与“堂上不合生枫树,怪底江山起烟雾”的惊人句具有异曲同工之妙。 中段八句,具体描绘韦偃《双松图》中的景象,诗境即是画境。“两株惨裂苔藓皮,屈铁交错回高枝。”意思长满苔藓的双松树皮,已经坼裂,屈曲如铁的松枝,交错回环。“白摧”、“黑入”二句分承上文诗意,就“皮裂”和“枝回”作进一步的形象描绘。“白摧朽骨龙虎死”,是指松皮坼裂的枝干好象龙虎的朽骨,韦偃用枯淡的笔法画枝干,所以说“白摧”。“黑入太阴雷雨垂”,形容回环枝干上的松叶,好像下垂的阴云雷雨,韦偃用浓润的笔触画树荫,因此称“黑入”。“松根胡僧”以下四句,描写松下入定僧,神态宛然。须眉花白的胡僧在松下入定,右肩和双脚任其袒露,寂无声息,似乎在休憩,连松叶中的松子掉下来也不知道。 诗人喜爱韦偃的松画,于是备绢求画。“韦侯韦侯数相见”,可见诗人与韦偃已是熟识的朋友,所以他便拿出“不减锦绣段”的“好东绢”,请画家纵笔作画。韦偃画松,以屈曲见奇,画直干松就难以显示出他画技的长处,杜甫却请求他“放笔为直干”,这里是说:你能纵笔画直干的松树吗?强人所难,戏之也。也可见两人交情深厚。全诗别无“戏”意,直到结句才照应题上的“戏”字。 题画诗最基本的艺术要求是,诗人应当进入画的实境中,把绘画美转化为诗艺美。此诗开头四句和结尾五句,从《双松图》的艺术效果着笔,渲染韦偃画艺的出神入化,以至引起诗人的极大兴致,出绢求画。而中段八句,才是描写《双松图》的画面,画的实境是双松和松下老僧。前四句,描绘双松宛转盘曲之态、烟霞风云之变,着力表现松的奇崛之美;后四句,描摹松下老僧潇洒脱俗的神情,着力再现人物的灵异之美。松之奇崛和僧之灵异,融为一体,构成整幅《双松图》的绘画美。诗人用诗的语言再现了它们,造成了奇峭的诗境美。此詩當作於唐肅宗上元元年(760)。韋偃善畫鞍馬、松石,朱景玄《唐朝名畫錄》:“(韋偃)畫高僧、松石、鞍馬、人物,可居妙上品。”杜甫初到成都後,就與韋偃相識,這首題畫詩,就作於這個時候。 此詩起句語調平緩,“天下幾人畫古松,畢宏已老韋偃少”總出韋偃善畫松且正當年,接着,突然發出警語:“絕筆長風起纖末,滿堂動色嗟神妙。”是說當韋偃畫成擱筆的時候,松樹梢末忽起清風,滿堂觀畫的人都爲之動色,驚歎松畫的神妙。這與“堂上不合生楓樹,怪底江山起煙霧”的驚人句具有異曲同工之妙。 中段八句,具體描繪韋偃《雙松圖》中的景象,詩境即是畫境。“兩株慘裂苔蘚皮,屈鐵交錯回高枝。”意思長滿苔蘚的雙松樹皮,已經坼裂,屈曲如鐵的松枝,交錯迴環。“白摧”、“黑入”二句分承上文詩意,就“皮裂”和“枝回”作進一步的形象描繪。“白摧朽骨龍虎死”,是指松皮坼裂的枝幹好象龍虎的朽骨,韋偃用枯淡的筆法畫枝幹,所以說“白摧”。“黑入太陰雷雨垂”,形容迴環枝幹上的松葉,好像下垂的陰雲雷雨,韋偃用濃潤的筆觸畫樹蔭,因此稱“黑入”。“松根胡僧”以下四句,描寫松下入定僧,神態宛然。鬚眉花白的胡僧在松下入定,右肩和雙腳任其袒露,寂無聲息,似乎在休憩,連松葉中的松子掉下來也不知道。 詩人喜愛韋偃的松畫,於是備絹求畫。“韋侯韋侯數相見”,可見詩人與韋偃已是熟識的朋友,所以他便拿出“不減錦繡段”的“好東絹”,請畫家縱筆作畫。韋偃畫松,以屈曲見奇,畫直幹松就難以顯示出他畫技的長處,杜甫卻請求他“放筆爲直幹”,這裏是說:你能縱筆畫直乾的松樹嗎?強人所難,戲之也。也可見兩人交情深厚。全詩別無“戲”意,直到結句才照應題上的“戲”字。 題畫詩最基本的藝術要求是,詩人應當進入畫的實境中,把繪畫美轉化爲詩藝美。此詩開頭四句和結尾五句,從《雙松圖》的藝術效果着筆,渲染韋偃畫藝的出神入化,以至引起詩人的極大興致,出絹求畫。而中段八句,纔是描寫《雙松圖》的畫面,畫的實境是雙松和松下老僧。前四句,描繪雙松宛轉盤曲之態、煙霞風雲之變,着力表現松的奇崛之美;後四句,描摹松下老僧瀟灑脫俗的神情,着力再現人物的靈異之美。松之奇崛和僧之靈異,融爲一體,構成整幅《雙松圖》的繪畫美。詩人用詩的語言再現了它們,造成了奇峭的詩境美。

← 返回诗文列表