西阁夜 西閣夜
恍惚寒山暮,逶迤白雾昏。
山虚风落石,楼静月侵门。
击柝可怜子,无衣何处村。
时危关百虑,盗贼尔犹存。
恍惚寒山暮,逶迤白霧昏。
山虛風落石,樓靜月侵門。
擊柝可憐子,無衣何處村。
時危關百慮,盜賊爾猶存。
分享
译文
黄昏时分的寒山一片迷离,白色的雾气弥漫,茫然一片。 空寂的山中,不时传来凄厉的风声和山石滚落的声音;寂静的阁楼上,月色穿透门窗,洒在厅堂和床前。 深夜城中击柝巡更之人,可怜衣衫单薄,缺少御寒衣物,不知道您是哪个村子里的人? 当时安史之乱虽已平定,但国事岌岌可危,时局纷乱,盗贼犹存。黃昏時分的寒山一片迷離,白色的霧氣瀰漫,茫然一片。 空寂的山中,不時傳來淒厲的風聲和山石滾落的聲音;寂靜的閣樓上,月色穿透門窗,灑在廳堂和牀前。 深夜城中擊柝巡更之人,可憐衣衫單薄,缺少禦寒衣物,不知道您是哪個村子裏的人? 當時安史之亂雖已平定,但國事岌岌可危,時局紛亂,盜賊猶存。
注释
恍惚:迷离。 逶迤(wēi yí):曲折绵延的样子。 击柝:指敲梆子巡夜。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善恍惚:迷離。 逶迤(wēi yí):曲折綿延的樣子。 擊柝:指敲梆子巡夜。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
恍惚寒山晚,蜿蜒白色雾昏。山虚风落石,楼静月侵门。打更可怜你,不要穿什么地方村。时危险关百虑,盗贼你还活着。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考恍惚寒山晚,蜿蜒白色霧昏。山虛風落石,樓靜月侵門。打更可憐你,不要穿什麼地方村。時危險關百慮,盜賊你還活着。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考