洗兵马 洗兵馬

xǐ bīng mǎ

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 喜悦喜悅战争戰爭抒情抒情诗词詩詞

zhōngxīngzhūjiāngshōushāndōngjiéshūbàoqīngzhòutóng

广guǎngchuánwénwěiguòwēimìngzàizhúzhōng

zhīcánchéngrènshuòfāngxiàngōng

jīngshījiēhànxuèhuí𫗪ròutáogōng

huángwēiqīnghǎidàichángxiānzhàngguòkōngdòng

sānniánguānshānyuèwànguóbīngqiáncǎofēng

chéngwánggōngxīnzhuǎnxiǎoguōxiāngmóushēnláishǎo

qīngjiànxuánmíngjìngshàngshūqiūtiānyǎo

èrsānháojùnwèishíchūzhěngdùnqiánkūnshíle

dōngzǒunánfēijuéyǒuāncháoniǎo

qīngchūnsuíguānmiǎnjìnzhèngnàiyānhuārào

jìntōngxiāofèngniǎnbèimíngwènqǐnlónglóuxiǎo

pānlóngfèngshìdāngtiānxiàjǐnhuàwèihóuwáng

děngzhīméngshíláikuāshēnqiáng

guānzhōngliúxiāochéngxiāngxiàyòngzhāngzifáng

zhānggōngshēngjiānghǎishēnzhǎngjiǔchǐméicāng

zhēngshìfēngyúnhuìdiānshǐzhīchóuliáng

qīngpáobáigèngyǒuhòuhànjīnzhōuzàichāng

cùnchǐtiānjiēgòngxiángruìzhēngláisòng

zhīguózhìbáihuándàozhūshānyínwèng

yǐnshìxiūzhīrénjiězhuànqīngsòng

tiánjiāwàngwànggànchùchùcuīchūnzhǒng

shàngjiànérguīlǎnchéngnánchóuduōmèng

ānzhuàngshìwǎntiānjìngjiǎbīngzhǎngyòng

中兴诸将收山东,捷书夜报清昼同。

河广传闻一苇过,胡危命在破竹中。

祗残邺城不日得,独任朔方无限功。

京师皆骑汗血马,回纥𫗪肉葡萄宫。

已喜皇威清海岱,常思仙仗过崆峒。

三年笛里关山月,万国兵前草木风。

成王功大心转小,郭相谋深古来少。

司徒清鉴悬明镜,尚书气与秋天杳。

二三豪俊为时出,整顿乾坤济时了。

东走无复忆鲈鱼,南飞觉有安巢鸟。

青春复随冠冕入,紫禁正耐烟花绕。

鹤禁通宵凤辇备,鸡鸣问寝龙楼晓。

攀龙附凤势莫当,天下尽化为侯王。

汝等岂知蒙帝力,时来不得夸身强。

关中既留萧丞相,幕下复用张子房。

张公一生江海客,身长九尺须眉苍。

征起适遇风云会,扶颠始知筹策良。

青袍白马更何有,后汉今周喜再昌。

寸地尺天皆入贡,奇祥异瑞争来送。

不知何国致白环,复道诸山得银瓮。

隐士休歌紫芝曲,词人解撰河清颂。

田家望望惜雨干,布谷处处催春种。

淇上健儿归莫懒,城南思妇愁多梦。

安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用。

中興諸將收山東,捷書夜報清晝同。

河廣傳聞一葦過,胡危命在破竹中。

祗殘鄴城不日得,獨任朔方無限功。

京師皆騎汗血馬,回紇餧肉葡萄宮。

已喜皇威清海岱,常思仙仗過崆峒。

三年笛裏關山月,萬國兵前草木風。

成王功大心轉小,郭相謀深古來少。

司徒清鑑懸明鏡,尚書氣與秋天杳。

二三豪俊爲時出,整頓乾坤濟時了。

東走無復憶鱸魚,南飛覺有安巢鳥。

青春復隨冠冕入,紫禁正耐煙花繞。

鶴禁通宵鳳輦備,雞鳴問寢龍樓曉。

攀龍附鳳勢莫當,天下盡化爲侯王。

汝等豈知蒙帝力,時來不得誇身強。

關中既留蕭丞相,幕下複用張子房。

張公一生江海客,身長九尺鬚眉蒼。

徵起適遇風雲會,扶顛始知籌策良。

青袍白馬更何有,後漢今周喜再昌。

寸地尺天皆入貢,奇祥異瑞爭來送。

不知何國致白環,複道諸山得銀甕。

隱士休歌紫芝曲,詞人解撰河清頌。

田家望望惜雨幹,布穀處處催春種。

淇上健兒歸莫懶,城南思婦愁多夢。

安得壯士挽天河,淨洗甲兵長不用。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

中兴的将领们收复了山东,捷报昼夜向朝廷传送。 黄河虽广听说一苇便可渡过,胡命危亡就像在破竹之中。 残留一座邺城不几天就可攻下,专任朔方军建立了无限勋功。 京城里尽是骑着汗血马的士兵,回纥兵喂肉在蒲萄宫。 已经欢庆皇威扫清海岱,常常想起御驾经过崆峒。 三年来横笛吹奏《关山月》,在各路大军面前草木都会生风。 成王功劳大了反而更小心,郭相深谋远虑古来很少。 司徒洞察秋毫恰似悬起明镜,尚书气质可与秋天比高。 这二三位豪俊都为时而出,把整顿乾坤救济时世的大事办了。 往东走不再为了想鲈鱼,往南飞看到有安居巢中的禽鸟。 春天又随皇帝来到长安,紫禁城正好烟花飞绕。 太子乘车通宵待发御驾也齐备,鸡鸣问寝到龙楼时正天晓。 攀龙附凤气势无人能比拟,天下变化成那么多侯王。 你们难道不知是依仗皇帝力量?时运来到不该自夸身强。 关中留下了萧丞相,幕下又起用了张子房。 张公一生本来志在四海,身高九尺须眉苍苍。 应召出生恰逢风云际会,扶持危局方知他策划精良。 “青袍白马”的侯景之流还留下什么?国家像后汉东周般欢庆再盛昌。 天地间处处都入贡,奇异的祥瑞争相进送。 不知从哪个国家弄来白环,又说在那些山里得到银瓮。 隐士们不再歌唱《紫芝曲》,诗人们懂得撰写《河清颂》。 农民急切盼望不要干旱,布谷处处鸣叫催促春种。 淇上的健儿赶快归来莫懒散,城南的思妇忧愁多入梦。 哪里能得到壮士引来天河水,洗干净甲兵永远不再使用。中興的將領們收復了山東,捷報晝夜向朝廷傳送。 黃河雖廣聽說一葦便可渡過,胡命危亡就像在破竹之中。 殘留一座鄴城不幾天就可攻下,專任朔方軍建立了無限勳功。 京城裏盡是騎着汗血馬的士兵,回紇兵喂肉在蒲萄宮。 已經歡慶皇威掃清海岱,常常想起御駕經過崆峒。 三年來橫笛吹奏《關山月》,在各路大軍面前草木都會生風。 成王功勞大了反而更小心,郭相深謀遠慮古來很少。 司徒洞察秋毫恰似懸起明鏡,尚書氣質可與秋天比高。 這二三位豪俊都爲時而出,把整頓乾坤救濟時世的大事辦了。 往東走不再爲了想鱸魚,往南飛看到有安居巢中的禽鳥。 春天又隨皇帝來到長安,紫禁城正好煙花飛繞。 太子乘車通宵待發御駕也齊備,雞鳴問寢到龍樓時正天曉。 攀龍附鳳氣勢無人能比擬,天下變化成那麼多侯王。 你們難道不知是依仗皇帝力量?時運來到不該自誇身強。 關中留下了蕭丞相,幕下又起用了張子房。 張公一生本來志在四海,身高九尺鬚眉蒼蒼。 應召出生恰逢風雲際會,扶持危局方知他策劃精良。 “青袍白馬”的侯景之流還留下什麼?國家像後漢東周般歡慶再盛昌。 天地間處處都入貢,奇異的祥瑞爭相進送。 不知從哪個國家弄來白環,又說在那些山裏得到銀甕。 隱士們不再歌唱《紫芝曲》,詩人們懂得撰寫《河清頌》。 農民急切盼望不要乾旱,布穀處處鳴叫催促春種。 淇上的健兒趕快歸來莫懶散,城南的思婦憂愁多入夢。 哪裏能得到壯士引來天河水,洗乾淨甲兵永遠不再使用。

注释

诸将:指广平王李俶、郭子仪等将士。山东:此指河北一带,华山以东地区。 清昼同:昼夜频传,见得捷报完全可信。 河:指黄河。一苇过:一芦苇可航,形容官军渡河极易。 胡:指叛将史思明等。命在破竹中:指叛军之破灭已近在眼前。 祗(zhǐ)残:只剩。邺(yè)城:相州,今河南安阳。 独任:只任用。朔方:指节度使郭子仪的朔方军士。 汗血马:一种产于边地的宝马。 𫗪(wèi):同“喂”。蒲萄宫:即汉代上林苑,代指唐宣政殿。蒲萄,即“葡萄”。 清海岱:就是清除了山东一带的叛军。 仙仗:皇帝的仪仗。崆(kōng)峒(tóng):山名,在今甘肃平凉西。 笛里关山月:笛声里奏着关山月的益调。关山月为汉乐府横吹曲名,为军乐、战歌。 万国:即万方。草木风:这里有草木皆兵之意。 成王:指太子李俶,收复两京的主帅。转小:转而变得小心谨慎。 郭相:郭子仪。 司徒:指检校司徒李光弼。清鉴:识见明察。李光弼治军严,曾预料史思明诈降,终久必反,故说他清鉴悬明镜。 尚书:指兵部尚书王思礼。气:气度。秋天杳:形容如秋空般明朗高远。 二三豪俊:指李俶、郭子仪、李光弼等。为时出:应运而生。 济时:救济时危。了:完毕。 “东走”句:翻用西晋张翰的话,意谓现在不必像张翰那样避乱,可以放心做官了。《世说新语》:“张翰见秋风起,因思吴中菰菜羮、鲈鱼脍,曰‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里,以要名爵’,遂命驾便归。” “南飞”句:翻用曹操《短歌行》:“月明星稀,乌鹊南飞;绕树三匝,何枝可依?”是说一般人民也有家可归。 冠冕(miǎn):指上朝的群臣。入:指进入皇宫。 正耐:正相称。烟花:指朝贺时点燃的香烟。 鹤禁:太子的车。凤辇(niǎn):天子之车。 问寝:问候起居。龙楼:皇帝住处,此处指唐玄宗的住地。 攀龙附凤:这里指攀附唐肃宗和张淑妃的李辅国等。靠其有拥戴唐肃宗之功,回京后气焰极高。 化为侯王:形容唐肃宗封官之滥。当时肃宗大肆加封跟从唐玄宗入蜀和跟唐肃宗在灵武的扈从之臣。 汝等:斥骂的称呼,指李辅国辈。蒙帝力:仰仗了皇帝的力量。 时:时运。夸身强:夸耀自己有什么大本事。 萧丞相:汉代萧何,此指房琯。 张子房:汉代张良,此指张镐。 张公:指张镐。江海客:指张镐“居身清廉”“不事中要”。 征起:被征召而起来做官。风云会:风云际会。动乱时明君与贤臣的遇合。 扶颠:扶持国家的颠危。张镐曾预料史思明的诈降。两京收复,张镐出力颇多。 青袍白马:把安史之乱喻梁武帝时的侯景之乱。侯景作乱,部下皆骑自马,穿青衣。更何有:是说不难平定。 后汉今周:用周、汉中兴之主汉光武帝和周宣王比拟唐肃宗。再昌:中兴。 寸地尺天:指全国各地。 白环:传说中西王母朝虞舜时献的宝物。 银瓮(wèng):银质盛酒器。《孝经援神契》载:神灵滋液有银瓮,不汲自满,传说王者刑罚得当,则银瓮出。 紫芝曲:秦末号称”四皓“的四隐士所作。 解:懂得。河清颂:即南朝宋文帝元嘉年间(424—453年)鲍照所作《河清颂》。 望望:望了又望。当时正遇春旱,农民盼雨。两句表现了作者忧民之心。 淇(qí)上健儿:指围攻邺城的士卒。淇,淇水,在邺城附近。 城南思妇:泛指将士的妻子。 天河:即银河。 洗甲兵:传说武王伐纣,遇大雨,武王曰:此天洗甲兵。諸將:指廣平王李俶、郭子儀等將士。山東:此指河北一帶,華山以東地區。 清晝同:晝夜頻傳,見得捷報完全可信。 河:指黃河。一葦過:一蘆葦可航,形容官軍渡河極易。 胡:指叛將史思明等。命在破竹中:指叛軍之破滅已近在眼前。 祗(zhǐ)殘:只剩。鄴(yè)城:相州,今河南安陽。 獨任:只任用。朔方:指節度使郭子儀的朔方軍士。 汗血馬:一種產於邊地的寶馬。 餧(wèi):同“喂”。蒲萄宮:即漢代上林苑,代指唐宣政殿。蒲萄,即“葡萄”。 清海岱:就是清除了山東一帶的叛軍。 仙仗:皇帝的儀仗。崆(kōng)峒(tóng):山名,在今甘肅平涼西。 笛裏關山月:笛聲裏奏着關山月的益調。關山月爲漢樂府橫吹曲名,爲軍樂、戰歌。 萬國:即萬方。草木風:這裏有草木皆兵之意。 成王:指太子李俶,收復兩京的主帥。轉小:轉而變得小心謹慎。 郭相:郭子儀。 司徒:指檢校司徒李光弼。清鑑:識見明察。李光弼治軍嚴,曾預料史思明詐降,終久必反,故說他清鑑懸明鏡。 尚書:指兵部尚書王思禮。氣:氣度。秋天杳:形容如秋空般明朗高遠。 二三豪俊:指李俶、郭子儀、李光弼等。爲時出:應運而生。 濟時:救濟時危。了:完畢。 “東走”句:翻用西晉張翰的話,意謂現在不必像張翰那樣避亂,可以放心做官了。《世說新語》:“張翰見秋風起,因思吳中菰菜羮、鱸魚膾,曰‘人生貴得適意爾,何能羈宦數千裏,以要名爵’,遂命駕便歸。” “南飛”句:翻用曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛;繞樹三匝,何枝可依?”是說一般人民也有家可歸。 冠冕(miǎn):指上朝的羣臣。入:指進入皇宮。 正耐:正相稱。煙花:指朝賀時點燃的香菸。 鶴禁:太子的車。鳳輦(niǎn):天子之車。 問寢:問候起居。龍樓:皇帝住處,此處指唐玄宗的住地。 攀龍附鳳:這裏指攀附唐肅宗和張淑妃的李輔國等。靠其有擁戴唐肅宗之功,回京後氣焰極高。 化爲侯王:形容唐肅宗封官之濫。當時肅宗大肆加封跟從唐玄宗入蜀和跟唐肅宗在靈武的扈從之臣。 汝等:斥罵的稱呼,指李輔國輩。蒙帝力:仰仗了皇帝的力量。 時:時運。誇身強:誇耀自己有什麼大本事。 蕭丞相:漢代蕭何,此指房琯。 張子房:漢代張良,此指張鎬。 張公:指張鎬。江海客:指張鎬“居身清廉”“不事中要”。 徵起:被徵召而起來做官。風雲會:風雲際會。動亂時明君與賢臣的遇合。 扶顛:扶持國家的顛危。張鎬曾預料史思明的詐降。兩京收復,張鎬出力頗多。 青袍白馬:把安史之亂喻梁武帝時的侯景之亂。侯景作亂,部下皆騎自馬,穿青衣。更何有:是說不難平定。 後漢今周:用周、漢中興之主漢光武帝和周宣王比擬唐肅宗。再昌:中興。 寸地尺天:指全國各地。 白環:傳說中西王母朝虞舜時獻的寶物。 銀甕(wèng):銀質盛酒器。《孝經援神契》載:神靈滋液有銀甕,不汲自滿,傳說王者刑罰得當,則銀甕出。 紫芝曲:秦末號稱”四皓“的四隱士所作。 解:懂得。河清頌:即南朝宋文帝元嘉年間(424—453年)鮑照所作《河清頌》。 望望:望了又望。當時正遇春旱,農民盼雨。兩句表現了作者憂民之心。 淇(qí)上健兒:指圍攻鄴城的士卒。淇,淇水,在鄴城附近。 城南思婦:泛指將士的妻子。 天河:即銀河。 洗甲兵:傳說武王伐紂,遇大雨,武王曰:此天洗甲兵。

赏析

至德二载九月,官军收复长安,十月杜甫携家随肃宗返回长安,仍任左拾遗,乾元元年六月,杜甫贬为华州司功参军,乾元二年春,杜甫在洛阳,这段时间两京相继克复,平叛捷报频传,杜甫认为胜利在即,就写了长诗《洗兵马》。 现代的读者接触古诗,常常认为具有现实批判性的作品名篇很多,而“颂”体诗歌难得佳作。杜甫《洗兵马》是个例外。诗中有句说“词人解撰河清颂”(424—453年期间,即南朝宋文帝元嘉年间,河、济俱清,鲍照作《河清颂》赞美),这首诗本身就可说是热情洋溢的《河清颂》。 第一段(从“中兴诸将收山东”至“万国军前草木风”)以歌颂战局的神变开端。唐室在中兴诸将的努力下,已光复华山以东包括河北大片土地,捷报昼夜频传。三句借用以说克敌极易,安史乱军的覆灭已成“破竹”之势。当时,安庆绪困守邺城,所以说“祗残邺城不日得”。复兴大业与善任将帅关系很大,“独任朔方无限功”既是肯定与赞扬当时朔方节度使郭子仪在平叛战争中的地位和功绩,又是表达一种意愿,希望朝廷信赖诸将,以奏光复无限之功。以上有很多叙述的地方,“京师”二句则描绘了两个显示胜利喜庆气氛的画面:长安街上出入的官员们,都骑着产于边地的名马,春风得意;助战有功的回纥兵则在“蒲萄宫”备受款待,大吃大喝。“𫗪(喂)肉”二字描状生动,客观铺写中略微寓含讽意。从“捷书夜报”句至此,句句申明战争克捷的意思,节奏急促,几乎使读者应接不暇,也犹如带有破竹之势。以下意思略微转折,“已喜皇威清海岱”一句结束上面的意思,当时河北尚未完全克复,说“清海岱”显得用词有分寸;“常思仙仗过崆峒”一句启下,意在警告唐肃宗居安思危,勿忘当初“銮舆播迁”、往来于崆峒山的艰难日子。紧接以“三年笛里”一联,极概括地写出战争带来的创伤。安史之乱三年来,笛咽关山,兵惊草木,人民饱受乱离的痛苦。此联连同上联,抚今追昔,痛定思痛,淋漓悲壮,在欢快的用词中小作波折,而不一味流走,极尽抑扬顿挫的情致,将作者激动而复杂的心情写出。 第二段(从“成王功大心转小”到“鸡鸣问寝龙楼晓”)逆接开篇“中兴诸将”四字,以铺张排比句式,对李豫、郭子仪等人致词赞美。“成王”收复两京时为天下兵马元帅,“功大心转小”,赞颂其成大功后更加小心谨慎。随后盛赞郭子仪的谋略、司徒李光弼的明察、尚书王思礼的高远气度。四句中,前两句平直叙来,后两句略作譬喻,铺述排比中有变化。赞语既切合各人身份事迹,又表达出对光复大业卓有贡献的“豪俊”的钦仰。“二三豪俊为时出”,总束前意,说他们本来就是为重整乾坤,应运而生的。“东走无复”以下六句承接“整顿乾坤济时了”而展开描写,从普天下的喜庆写到宫禁中的新气象,调子轻快:做官的人弹冠庆贺,不必弃官避乱;平民百姓也能安居乐业,如鸟归巢;春天的繁华景象正随朝仪之再整而重新回到宫禁,天子与上皇也能实施“昏定晨省”的宫廷故事。上上下下都是一派熙洽气象。 第三段(从“攀龙附凤势莫当”至“后汉今周喜再昌”)一开头就揭示一种政治弊端:朝廷赏爵太滥,许多投机者无功受禄,一时有“天下尽化为侯王”之虞。“汝等”二句即对此辈作申斥语,声调一变而为愤激。继而又将张镐、房琯等作为上述腐朽势力的对立面来歌颂,声调复转为轻快,这样一张一弛,极富擒纵唱叹之致。“青袍白马”句以南朝北来降将侯景来对比安史之乱中的叛将,说明叛将不堪一击;“后汉今周”句则以周、汉的中兴比喻时局。当时,房琯、张镐都已经罢相,诗人希望朝廷能复用他们,所以特加表彰,与赞扬“中兴诸将”互为表里。张镐于758年(乾元元年)五月罢相,改任荆王府长史。这里说“幕下复用”,措意深婉。这一段表明杜甫的政治眼光。 第四段(从“寸地尺天皆入贡”到篇终)先用六句申明“后汉今周喜再昌”之意,说四方皆来入贡,海内遍呈祥瑞,举国称贺。以下继续说:隐士们也不必再避乱遁世,文人们都在大写歌颂诗文。至此,诗人是“颂其已然”,同时他又并未忘记民生忧患,从而又“祷其将然”:时值春耕逢旱,农夫盼雨;而“健儿”、“思妇”还未得团圆,社会的安定,生产的恢复,均有赖战争的最后胜利。诗人勉励围困邺城的“淇上健儿”要“归莫懒”,寄托着希望他们早日成功的殷勤之意。这几句话虽不多,却唱出诗人对人民的关切,表明他是把战争胜利作为安定社会与发展生产的重要前提来歌颂的。正由于这样,诗人在篇末唱出了他的强烈愿望和诗章的最强音:“安得壮士挽天河,尽洗甲兵长不用!” 这首诗的基调是歌颂祝愿性的,热烈欢畅,兴致淋漓,将诗人那种热切关怀国家命运、充满乐观信念的感情传达出来了,是一曲展望胜利的颂歌。诗中对大好形势下出现的某些不良现象也有批评和忧虑,但并不影响诗人对整体形势的兴奋与乐观。诗章以宏亮的声调,壮丽的词句,浪漫夸张的语气,表达了极大的喜悦和歌颂。杜甫的诗原本以“沉郁”的诗风见称,而此篇是杜甫古风中的别调。 从艺术形式看,采用了华丽严整、兼有古近体之长的“四杰体”。词藻富赡,对偶工整,用典精切,气势雄浑阔大,与诗歌表达的喜庆内容完全相宜。诗的韵脚,逐段平仄互换;声调上忽疾忽徐,忽翕忽张,热情奔放中富有顿挫之致,词句清丽而能有苍劲之气,诗句跌宕生姿,大大增强了诗篇的艺术感染力。至德二載九月,官軍收復長安,十月杜甫攜家隨肅宗返回長安,仍任左拾遺,乾元元年六月,杜甫貶爲華州司功參軍,乾元二年春,杜甫在洛陽,這段時間兩京相繼克復,平叛捷報頻傳,杜甫認爲勝利在即,就寫了長詩《洗兵馬》。 現代的讀者接觸古詩,常常認爲具有現實批判性的作品名篇很多,而“頌”體詩歌難得佳作。杜甫《洗兵馬》是個例外。詩中有句說“詞人解撰河清頌”(424—453年期間,即南朝宋文帝元嘉年間,河、濟俱清,鮑照作《河清頌》讚美),這首詩本身就可說是熱情洋溢的《河清頌》。 第一段(從“中興諸將收山東”至“萬國軍前草木風”)以歌頌戰局的神變開端。唐室在中興諸將的努力下,已光復華山以東包括河北大片土地,捷報晝夜頻傳。三句借用以說克敵極易,安史亂軍的覆滅已成“破竹”之勢。當時,安慶緒困守鄴城,所以說“祗殘鄴城不日得”。復興大業與善任將帥關係很大,“獨任朔方無限功”既是肯定與讚揚當時朔方節度使郭子儀在平叛戰爭中的地位和功績,又是表達一種意願,希望朝廷信賴諸將,以奏光復無限之功。以上有很多敘述的地方,“京師”二句則描繪了兩個顯示勝利喜慶氣氛的畫面:長安街上出入的官員們,都騎着產於邊地的名馬,春風得意;助戰有功的回紇兵則在“蒲萄宮”備受款待,大喫大喝。“餧(喂)肉”二字描狀生動,客觀鋪寫中略微寓含諷意。從“捷書夜報”句至此,句句申明戰爭克捷的意思,節奏急促,幾乎使讀者應接不暇,也猶如帶有破竹之勢。以下意思略微轉折,“已喜皇威清海岱”一句結束上面的意思,當時河北尚未完全克復,說“清海岱”顯得用詞有分寸;“常思仙仗過崆峒”一句啓下,意在警告唐肅宗居安思危,勿忘當初“鑾輿播遷”、往來於崆峒山的艱難日子。緊接以“三年笛裏”一聯,極概括地寫出戰爭帶來的創傷。安史之亂三年來,笛咽關山,兵驚草木,人民飽受亂離的痛苦。此聯連同上聯,撫今追昔,痛定思痛,淋漓悲壯,在歡快的用詞中小作波折,而不一味流走,極盡抑揚頓挫的情致,將作者激動而複雜的心情寫出。 第二段(從“成王功大心轉小”到“雞鳴問寢龍樓曉”)逆接開篇“中興諸將”四字,以鋪張排比句式,對李豫、郭子儀等人致詞讚美。“成王”收復兩京時爲天下兵馬元帥,“功大心轉小”,讚頌其成大功後更加小心謹慎。隨後盛讚郭子儀的謀略、司徒李光弼的明察、尚書王思禮的高遠氣度。四句中,前兩句平直敘來,後兩句略作譬喻,鋪述排比中有變化。讚語既切合各人身份事蹟,又表達出對光復大業卓有貢獻的“豪俊”的欽仰。“二三豪俊爲時出”,總束前意,說他們本來就是爲重整乾坤,應運而生的。“東走無復”以下六句承接“整頓乾坤濟時了”而展開描寫,從普天下的喜慶寫到宮禁中的新氣象,調子輕快:做官的人彈冠慶賀,不必棄官避亂;平民百姓也能安居樂業,如鳥歸巢;春天的繁華景象正隨朝儀之再整而重新回到宮禁,天子與上皇也能實施“昏定晨省”的宮廷故事。上上下下都是一派熙洽氣象。 第三段(從“攀龍附鳳勢莫當”至“後漢今周喜再昌”)一開頭就揭示一種政治弊端:朝廷賞爵太濫,許多投機者無功受祿,一時有“天下盡化爲侯王”之虞。“汝等”二句即對此輩作申斥語,聲調一變而爲憤激。繼而又將張鎬、房琯等作爲上述腐朽勢力的對立面來歌頌,聲調復轉爲輕快,這樣一張一弛,極富擒縱唱嘆之致。“青袍白馬”句以南朝北來降將侯景來對比安史之亂中的叛將,說明叛將不堪一擊;“後漢今周”句則以周、漢的中興比喻時局。當時,房琯、張鎬都已經罷相,詩人希望朝廷能複用他們,所以特加表彰,與讚揚“中興諸將”互爲表裏。張鎬於758年(乾元元年)五月罷相,改任荊王府長史。這裏說“幕下複用”,措意深婉。這一段表明杜甫的政治眼光。 第四段(從“寸地尺天皆入貢”到篇終)先用六句申明“後漢今周喜再昌”之意,說四方皆來入貢,海內遍呈祥瑞,舉國稱賀。以下繼續說:隱士們也不必再避亂遁世,文人們都在大寫歌頌詩文。至此,詩人是“頌其已然”,同時他又並未忘記民生憂患,從而又“禱其將然”:時值春耕逢旱,農夫盼雨;而“健兒”、“思婦”還未得團圓,社會的安定,生產的恢復,均有賴戰爭的最後勝利。詩人勉勵圍困鄴城的“淇上健兒”要“歸莫懶”,寄託着希望他們早日成功的殷勤之意。這幾句話雖不多,卻唱出詩人對人民的關切,表明他是把戰爭勝利作爲安定社會與發展生產的重要前提來歌頌的。正由於這樣,詩人在篇末唱出了他的強烈願望和詩章的最強音:“安得壯士挽天河,盡洗甲兵長不用!” 這首詩的基調是歌頌祝願性的,熱烈歡暢,興致淋漓,將詩人那種熱切關懷國家命運、充滿樂觀信念的感情傳達出來了,是一曲展望勝利的頌歌。詩中對大好形勢下出現的某些不良現象也有批評和憂慮,但並不影響詩人對整體形勢的興奮與樂觀。詩章以宏亮的聲調,壯麗的詞句,浪漫誇張的語氣,表達了極大的喜悅和歌頌。杜甫的詩原本以“沉鬱”的詩風見稱,而此篇是杜甫古風中的別調。 從藝術形式看,採用了華麗嚴整、兼有古近體之長的“四傑體”。詞藻富贍,對偶工整,用典精切,氣勢雄渾闊大,與詩歌表達的喜慶內容完全相宜。詩的韻腳,逐段平仄互換;聲調上忽疾忽徐,忽翕忽張,熱情奔放中富有頓挫之致,詞句清麗而能有蒼勁之氣,詩句跌宕生姿,大大增強了詩篇的藝術感染力。

← 返回诗文列表