望岳三首·其三 望嶽三首·其三
南岳配朱鸟,秩礼自百王。
歘吸领地灵,鸿洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今则亡。
洎吾隘世网,行迈越潇湘。
渴日绝壁出,漾舟清光旁。
祝融五峰尊,峰峰次低昂。
紫盖独不朝,争长嶪相望。
恭闻魏夫人,群仙夹翱翔。
有时五峰气,散风如飞霜。
牵迫限修途,未暇杖崇冈。
归来觊命驾,沐浴休玉堂。
三叹问府主,曷以赞我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
南嶽配朱鳥,秩禮自百王。
歘吸領地靈,鴻洞半炎方。
邦家用祀典,在德非馨香。
巡守何寂寥,有虞今則亡。
洎吾隘世網,行邁越瀟湘。
渴日絕壁出,漾舟清光旁。
祝融五峯尊,峯峯次低昂。
紫蓋獨不朝,爭長嶪相望。
恭聞魏夫人,羣仙夾翱翔。
有時五峯氣,散風如飛霜。
牽迫限修途,未暇杖崇岡。
歸來覬命駕,沐浴休玉堂。
三嘆問府主,曷以讚我皇。
牲璧忍衰俗,神其思降祥。
分享
译文
作者:佚名 传说南岳有朱雀,从百代以前的帝王开始,就有为岳分上下之礼。 在大半广阔的南方之地祀岳时,迅速吸取天地灵气。 朝廷对衡山施以祭祀之典,但治理国家在于德政而不是烧香点蜡。 巡视地方祭祀南岳,何等寂寥,当年的先人已早离去。 我身受世俗的法礼教德的阻碍,现在终于越潇湘,来到衡山了。 我终日或游走于山崖峻岭中,或在泛起清光的河上泛舟。 祝融山极为高耸,山顶似乎直触低处的昴星。 但诸峰中唯有紫盖山与华山不相上下,似与华山争高。 又听说以前的 魏夫人 成仙后与群仙翱翔于华山之空。 有时群峰顶上的气候,刮起的风像飞霜一样。 走长途的时间很紧,没有时间拄着杖爬上高崇的山岭。 登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。 多次和郡守对话,问他这怎会有这样雄伟的衡山?这不得不咏赞我皇了。 祭祀用的玉忍耐世间之俗,而用于祭祀,但神会因此而降福人间的。 参考资料: 1、 马雅涵·《望岳》三首新释译考究·广西民联教育研究院·2007作者:佚名 傳說南嶽有朱雀,從百代以前的帝王開始,就有爲嶽分上下之禮。 在大半廣闊的南方之地祀嶽時,迅速吸取天地靈氣。 朝廷對衡山施以祭祀之典,但治理國家在於德政而不是燒香點蠟。 巡視地方祭祀南嶽,何等寂寥,當年的先人已早離去。 我身受世俗的法禮教德的阻礙,現在終於越瀟湘,來到衡山了。 我終日或遊走于山崖峻嶺中,或在泛起清光的河上泛舟。 祝融山極爲高聳,山頂似乎直觸低處的昴星。 但諸峯中唯有紫蓋山與華山不相上下,似與華山爭高。 又聽說以前的 魏夫人 成仙后與羣仙翱翔於華山之空。 有時羣峯頂上的氣候,颳起的風像飛霜一樣。 走長途的時間很緊,沒有時間拄着杖爬上高崇的山嶺。 登完山後,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。 多次和郡守對話,問他這怎會有這樣雄偉的衡山?這不得不詠贊我皇了。 祭祀用的玉忍耐世間之俗,而用於祭祀,但神會因此而降福人間的。 參考資料: 1、 馬雅涵·《望嶽》三首新釋譯考究·廣西民聯教育研究院·2007
赏析
南岳配红鸟,秩礼从百王。忽然吸领地灵,鸿洞半炎方。国家用祭祀典礼,在德不是馨香。巡守什么寂寥,有虞氏现在就死。到我隘世网,行迈越好。渴日绝壁出来,漾船清光旁边。祝融五峰高,峰峰次摆布。紫盖就朝,争长险峻相望。恭听说魏国夫人,众仙夹翱翔。有时五峰气,散风如飞霜。牵逼近限修道路,没有时间打高冈。回来企图驾车,沐浴休玉堂。三叹问府主,如何帮助我们皇。牲畜玉璧忍心衰俗,神降下吉祥的思考。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南嶽配紅鳥,秩禮從百王。忽然吸領地靈,鴻洞半炎方。國家用祭祀典禮,在德不是馨香。巡守什麼寂寥,有虞氏現在就死。到我隘世網,行邁越好。渴日絕壁出來,漾船清光旁邊。祝融五峯高,峯峯次擺佈。紫蓋就朝,爭長險峻相望。恭聽說魏國夫人,衆仙夾翱翔。有時五峯氣,散風如飛霜。牽逼近限修道路,沒有時間打高岡。回來企圖駕車,沐浴休玉堂。三嘆問府主,如何幫助我們皇。牲畜玉璧忍心衰俗,神降下吉祥的思考。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…