水槛 水檻

shuǐ kǎn

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 诗词詩詞

cāngjiāngduōfēngbiāoyúnzhòufēi

máoxuānjiàlàngyānchuí

yóuzijiǔzàiwàiménrénchí

gāoànshàngshāngzhù

diānyǒuquànjièkǒngshízhěchī

shūshàqīngzhī

línchuānshìwànlánkǎnwèi

rénshēnggǎnkāngkǎiyǒubēi

苍江多风飙,云雨昼夜飞。

茅轩驾巨浪,焉得不低垂。

游子久在外,门户无人持。

高岸尚如谷,何伤浮柱欹。

扶颠有劝诫,恐贻识者嗤。

既殊大厦倾,可以一木支。

临川视万里,何必阑槛为。

人生感故物,慷慨有馀悲。

蒼江多風飆,雲雨晝夜飛。

茅軒駕巨浪,焉得不低垂。

遊子久在外,門戶無人持。

高岸尚如谷,何傷浮柱欹。

扶顛有勸誡,恐貽識者嗤。

既殊大廈傾,可以一木支。

臨川視萬里,何必闌檻爲。

人生感故物,慷慨有餘悲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

苍江多风狂,云雨昼夜飞。茅车驾巨浪,怎么能不低垂。游子长久在外,门没有人拿。高地还像谷,什么伤浮柱倾斜。扶顶有劝诫,恐怕会有见识的人嗤笑。既然不同大厦倾,可以用一个木支。临川看万里,何必栏槛为。人生感所以东西,慷慨有多悲伤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蒼江多風狂,雲雨晝夜飛。茅車駕巨浪,怎麼能不低垂。遊子長久在外,門沒有人拿。高地還像谷,什麼傷浮柱傾斜。扶頂有勸誡,恐怕會有見識的人嗤笑。既然不同大廈傾,可以用一個木支。臨川看萬里,何必欄檻爲。人生感所以東西,慷慨有多悲傷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

苍江多风狂,云雨昼夜飞。茅车驾巨浪,怎么能不低垂。游子长久在外,门没有人拿。高地还像谷,什么伤浮柱倾斜。扶顶有劝诫,恐怕会有见识的人嗤笑。既然不同大厦倾,可以用一个木支。临川看万里,何必栏槛为。人生感所以东西,慷慨有多悲伤。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蒼江多風狂,雲雨晝夜飛。茅車駕巨浪,怎麼能不低垂。遊子長久在外,門沒有人拿。高地還像谷,什麼傷浮柱傾斜。扶頂有勸誡,恐怕會有見識的人嗤笑。既然不同大廈傾,可以用一個木支。臨川看萬里,何必欄檻爲。人生感所以東西,慷慨有多悲傷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表