秋雨叹三首 秋雨嘆三首

qiū yǔ tàn sān shǒu

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 写景寫景写雨寫雨御定全唐诗御定全唐詩忧患憂患秋天秋天秋雨秋雨组诗組詩诗词詩詞

zhōngbǎicǎoqiūlànjiēxiàjuémíngyánxiān

zhùmǎnzhīcuìgàikāihuāshùhuángjīnqián

liángfēngxiāoxiāochuīkǒnghòushínán

tángshàngshūshēngkōngbáitóulínfēngsānxiùxīnxiāng

lánfēngzhǎngqiūfēnfēnhǎihuāngtóngyún

láiniúbiànzhuójīngqīngwèidāngfēn

tóushēngěrshǔsuìhēinóngtiánxiāo

chéngzhōngdòuhuànqīnchóuxiāngnínglùnliǎngxiāngzhí

zhǎngānshuíshù

fǎnsuǒhéngménshǒuhuán

lǎochūzhǎngpénghāozhìziyōuzǒufēng

shēngsōusōucuīzǎohányànchì湿shīgāofēinán

qiūláiwèicéngjiànbáihòushígàn

雨中百草秋烂死,阶下决明颜色鲜。

著叶满枝翠羽盖,开花无数黄金钱。

凉风萧萧吹汝急,恐汝后时难独立。

堂上书生空白头,临风三嗅馨香泣。

阑风长雨秋纷纷,四海八荒同一云。

去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分?

禾头生耳黍穗黑,农夫田妇无消息。

城中斗米换衾裯,相许宁论两相值?

长安布衣谁比数?

反锁衡门守环堵。

老夫不出长蓬蒿,稚子无忧走风雨。

雨声飕飕催早寒,胡雁翅湿高飞难。

秋来未曾见白日,泥污后土何时干?

雨中百草秋爛死,階下決明顏色鮮。

著葉滿枝翠羽蓋,開花無數黃金錢。

涼風蕭蕭吹汝急,恐汝後時難獨立。

堂上書生空白頭,臨風三嗅馨香泣。

闌風長雨秋紛紛,四海八荒同一雲。

去馬來牛不復辨,濁涇清渭何當分?

禾頭生耳黍穗黑,農夫田婦無消息。

城中鬥米換衾裯,相許寧論兩相值?

長安布衣誰比數?

反鎖衡門守環堵。

老夫不出長蓬蒿,稚子無憂走風雨。

雨聲颼颼催早寒,胡雁翅溼高飛難。

秋來未曾見白日,泥污后土何時幹?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

雨中杂草秋烂死,台阶下决定第二颜色鲜艳。着叶满枝翠羽盖,开花没有几个黄金钱。凉风萧萧吹你急,恐怕你今后很难独立。堂上书生空白头,临风三嗅芳香哭泣。尽风长雨秋季纷纷,四海八方同一说。去马来牛不再辨别,浊泾清渭为什么要分?禾头产生了黍穗黑,农民田妇没有消息。城中一斗米换被子禂,相许宁论两相遇?长安平民谁比数?反锁住衡门守围墙。老夫不出长着野草,小孩子不要担心走风雨。雨声飕飕催早寒,胡雁翅高飞难湿。秋季以来未曾见到太阳,污泥大地何时干? * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨中雜草秋爛死,臺階下決定第二顏色鮮豔。着葉滿枝翠羽蓋,開花沒有幾個黃金錢。涼風蕭蕭吹你急,恐怕你今後很難獨立。堂上書生空白頭,臨風三嗅芳香哭泣。盡風長雨秋季紛紛,四海八方同一說。去馬來牛不再辨別,濁涇清渭爲什麼要分?禾頭產生了黍穗黑,農民田婦沒有消息。城中一斗米換被子禂,相許寧論兩相遇?長安平民誰比數?反鎖住衡門守圍牆。老夫不出長着野草,小孩子不要擔心走風雨。雨聲颼颼催早寒,胡雁翅高飛難溼。秋季以來未曾見到太陽,污泥大地何時幹? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

百草烂死,而决明独鲜,故喜之。决明,夏初生苗,七月开黄花。可作药材,功能明目,故叫决明。 汝,指决明。后时,谓日后岁暮天寒。 因恐其难久,故特觉可惜。堂上书生即杜甫。杜甫身世,与决明有类似之处,故不禁为之伤心掉泪。 阑风长雨:一作“阑风伏雨”,一作“东风细雨”。四海:一作“万里”。赵次公说:“阑珊之风,沉伏之雨,言其风雨之不已也。”吴见思说:“风日阑风,雨日伏雨,盖下时飘洒,常贝其分纷也。又四海八荒,同云一色,则无处不雨,无日不雨矣。” 因久雨,故百川皆盈,致牛马难辨,泾渭莫分。《庄子·秋水篇》:“秋水时至,百川灌河,两涘渚涯之间,不辨牛马。” 禾头:一作“木头”。田妇:一作“田父”。《朝野佥载》:“俚谚曰:秋雨甲子,禾头生耳。”是说芽蘖絭卷如耳形。黍不耐雨,故穗黑将烂。按《资治通鉴》卷二百一十七:“天宝十三载八月,上(唐玄宗)忧雨伤稼,杨国忠取禾之善者献之,曰:雨虽多,不害稼也。上以为然。扶风太守房琯,言所部灾情,国忠使御史推之。是岁,天下无敢言灾者。”灾情严重,而无人敢言,故杜甫有“无消息”之叹。 换衾裯:一作“抱衾裯”。 上句,长安布衣,亦杜甫自谓。谁比数,是说人们瞧不起,不肯关心我的死活。司马迁《报任安书》:“刑馀之人,无所比数。”下句说自己也不望救于人,所以从里面把门锁了。衡门,以横木作门,贫者之居。环堵,只有四堵墙。 此句形容稚子无知的光景,大人正以风雨为忧,小孩则反以风雨为乐。 此句有自比意,浦起龙说:“句中有泪。” 未曾:一作“未省”。宋玉《九辩》:“皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得干?”后土,大地。一作“厚土”。百草爛死,而決明獨鮮,故喜之。決明,夏初生苗,七月開黃花。可作藥材,功能明目,故叫決明。 汝,指決明。後時,謂日後歲暮天寒。 因恐其難久,故特覺可惜。堂上書生即杜甫。杜甫身世,與決明有類似之處,故不禁爲之傷心掉淚。 闌風長雨:一作“闌風伏雨”,一作“東風細雨”。四海:一作“萬里”。趙次公說:“闌珊之風,沉伏之雨,言其風雨之不已也。”吳見思說:“風日闌風,雨日伏雨,蓋下時飄灑,常貝其分紛也。又四海八荒,同雲一色,則無處不雨,無日不雨矣。” 因久雨,故百川皆盈,致牛馬難辨,涇渭莫分。《莊子·秋水篇》:“秋水時至,百川灌河,兩涘渚涯之間,不辨牛馬。” 禾頭:一作“木頭”。田婦:一作“田父”。《朝野僉載》:“俚諺曰:秋雨甲子,禾頭生耳。”是說芽櫱絭卷如耳形。黍不耐雨,故穗黑將爛。按《資治通鑑》卷二百一十七:“天寶十三載八月,上(唐玄宗)憂雨傷稼,楊國忠取禾之善者獻之,曰:雨雖多,不害稼也。上以爲然。扶風太守房琯,言所部災情,國忠使御史推之。是歲,天下無敢言災者。”災情嚴重,而無人敢言,故杜甫有“無消息”之嘆。 換衾裯:一作“抱衾裯”。 上句,長安布衣,亦杜甫自謂。誰比數,是說人們瞧不起,不肯關心我的死活。司馬遷《報任安書》:“刑餘之人,無所比數。”下句說自己也不望救於人,所以從裏面把門鎖了。衡門,以橫木作門,貧者之居。環堵,只有四堵牆。 此句形容稚子無知的光景,大人正以風雨爲憂,小孩則反以風雨爲樂。 此句有自比意,浦起龍說:“句中有淚。” 未曾:一作“未省”。宋玉《九辯》:“皇天淫溢而秋霖兮,后土何時而得幹?”后土,大地。一作“厚土”。

赏析

作者:佚名 《秋雨叹》组诗共三首,作于公元754年(唐玄宗天宝十三载)。那一年秋天,下了六十多天雨。《唐书·韦见素传》:“天宝十三年秋,霖雨六十余日,京师庐舍垣墙,颓毁殆尽,凡一十九坊汗潦。”庄稼歉收,粮食匮乏,房屋毁坏,民不聊生。当朝宰相杨国忠却找来个别长得好的禾苗向唐玄宗报告说:“雨虽多,不害稼也。” 杜甫 写这三首诗,形象地描述了当时的情景。 参考资料: 1、 萧涤非 .杜甫诗选注 .北京 :人民文学出版社 ,1998年8月版 :第42-44页 . 2、 夏超明.《秋雨叹》赏析.载《现代语文(学术综合版)》,2009年第8期.作者:佚名 《秋雨嘆》組詩共三首,作於公元754年(唐玄宗天寶十三載)。那一年秋天,下了六十多天雨。《唐書·韋見素傳》:“天寶十三年秋,霖雨六十餘日,京師廬舍垣牆,頹毀殆盡,凡一十九坊汗潦。”莊稼歉收,糧食匱乏,房屋毀壞,民不聊生。當朝宰相楊國忠卻找來個別長得好的禾苗向唐玄宗報告說:“雨雖多,不害稼也。” 杜甫 寫這三首詩,形象地描述了當時的情景。 參考資料: 1、 蕭滌非 .杜甫詩選注 .北京 :人民文學出版社 ,1998年8月版 :第42-44頁 . 2、 夏超明.《秋雨嘆》賞析.載《現代語文(學術綜合版)》,2009年第8期.

← 返回诗文列表