秋尽 秋盡

qiū jǐn

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 诗词詩詞

qiūjǐndōngxíngqiěwèihuímáozhāizàishǎochéngwēi

biānlǎoquètáoqiánjiāngshàngféngyuánshàobēi

xuělǐngkàn西luòjiànményóuběirénlái

wànzhǎngwèi怀huáibàoshíhǎokāi

秋尽东行且未回,茅斋寄在少城隈。

篱边老却陶潜菊,江上徒逢袁绍杯。

雪岭独看西日落,剑门犹阻北人来。

不辞万里长为客,怀抱何时得好开。

秋盡東行且未回,茅齋寄在少城隈。

籬邊老卻陶潛菊,江上徒逢袁紹杯。

雪嶺獨看西日落,劍門猶阻北人來。

不辭萬里長爲客,懷抱何時得好開。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

已到秋末时节,然而我这一次东行却依然无法回归。我那简陋的茅舍依然在少城的角落里孤单地等我回去。 家中东篱边的菊花已应枯萎凋落,我漂泊江湖,虽被人重视,但却无用武之地。 独自一人在雪岭看西天日落,剑门阻隔,我这北来之人无法通行。 我万里漂泊,长时间作客他乡,不知什么时候才能得偿所愿,一展胸怀。已到秋末時節,然而我這一次東行卻依然無法迴歸。我那簡陋的茅舍依然在少城的角落裏孤單地等我回去。 家中東籬邊的菊花已應枯萎凋落,我漂泊江湖,雖被人重視,但卻無用武之地。 獨自一人在雪嶺看西天日落,劍門阻隔,我這北來之人無法通行。 我萬里漂泊,長時間作客他鄉,不知什麼時候才能得償所願,一展胸懷。

注释

茅斋:茅盖的屋舍。 隈:角落。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善茅齋:茅蓋的屋舍。 隈:角落。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

乾元二年(759)杜甫入蜀投奔严武,后严武被召回京,杜甫送行后欲返少城时遭遇叛乱,滞留梓州做此诗。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善乾元二年(759)杜甫入蜀投奔嚴武,後嚴武被召回京,杜甫送行後欲返少城時遭遇叛亂,滯留梓州做此詩。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表