遣兴 遣興

qiǎn xīng

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 亲人親人怀念懷念诗词詩詞

zihǎonánérqiánniánxuéshí

wènzhīrénxìngsònglǎoshī

shìluànliánxiǎojiāpínyǎng

鹿ménxiésuìyànnán

tiānjūnhuīmǎnshānzhànjiǎobēi

tǎngguīmiǎnxiāngshījiàngǎnchí

骥子好男儿,前年学语时。

问知人客姓,诵得老夫诗。

世乱怜渠小,家贫仰母慈。

鹿门携不遂,雁足系难期。

天地军麾满,山河战角悲。

傥归免相失,见日敢辞迟。

驥子好男兒,前年學語時。

問知人客姓,誦得老夫詩。

世亂憐渠小,家貧仰母慈。

鹿門攜不遂,雁足系難期。

天地軍麾滿,山河戰角悲。

儻歸免相失,見日敢辭遲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

骥子是个乖巧懂事诵孩子,前年牙牙学语诵时候。 就知道问家里来诵客人诵姓名,也能背诵我诵诵诗了。 世道不太平可怜骥子还是个小孩子,家中贫困,全部仰仗你母亲来照应。 未能携全家一同避难,不知道何时才能甫通音信。 全国到处是举着麾旗诵军队,战乱不止。 倘若我能回去跟家人相聚,那就一定要争取早日见面,决不拖延。驥子是個乖巧懂事誦孩子,前年牙牙學語誦時候。 就知道問家裏來誦客人誦姓名,也能背誦我誦誦詩了。 世道不太平可憐驥子還是個小孩子,家中貧困,全部仰仗你母親來照應。 未能攜全家一同避難,不知道何時才能甫通音信。 全國到處是舉着麾旗誦軍隊,戰亂不止。 倘若我能回去跟家人相聚,那就一定要爭取早日見面,決不拖延。

注释

⑴ 遣兴(xìng):犹“遣意”,也就是以写诗来消遣之意。 ⑵ 骥(jì)子: 杜甫 儿子宗武的小名,这一年刚五岁。 ⑶ 问知人客姓,诵得老夫诗:指骥子三岁时,知道问家里来人来客的姓名,能背诵他父亲的诗。这是称赞骥子的颖悟。 ⑷ 渠:他,指骥子。 ⑸ 仰:依赖。 ⑹ 鹿门:山名,在襄阳(今属湖北)境内,汉江东岸。东汉末,天下大乱,庞德公携全家隐居于此。后成为隐居地的代称,这里意思是未能携全家一同避难。 ⑺ 不遂:不成。 ⑻ 雁足:事见《汉书· 苏武 传》,大意是,汉求苏武,匈奴单于诡言已死。汉使得密报,知武在某大泽中,于是声称:汉天子射上林苑中,得雁,足系帛书,知武所在。单于大惊,只好放还苏武。此处指难以料定何时才能互通音信。 ⑼ 军麾(huī):军旗。形容全国各地都处于战乱之中。 ⑽ 战角:军中号角。 ⑾ 傥:通“倘”,如果。 ⑿ 免相失:免于相互离散。 ⒀ 迟:延迟。 参考资料: 1、 胡光舟,周满江主编,中国历代名诗分类大典(4),文本人民出版社,1990.07,第594页 2、 徐志福编著,古今名人教子诗赏析,北方妇女儿童出版社,1990.06,第20页⑴ 遣興(xìng):猶“遣意”,也就是以寫詩來消遣之意。 ⑵ 驥(jì)子: 杜甫 兒子宗武的小名,這一年剛五歲。 ⑶ 問知人客姓,誦得老夫詩:指驥子三歲時,知道問家裏來人來客的姓名,能背誦他父親的詩。這是稱讚驥子的穎悟。 ⑷ 渠:他,指驥子。 ⑸ 仰:依賴。 ⑹ 鹿門:山名,在襄陽(今屬湖北)境內,漢江東岸。東漢末,天下大亂,龐德公攜全家隱居於此。後成爲隱居地的代稱,這裏意思是未能攜全家一同避難。 ⑺ 不遂:不成。 ⑻ 雁足:事見《漢書· 蘇武 傳》,大意是,漢求蘇武,匈奴單于詭言已死。漢使得密報,知武在某大澤中,於是聲稱:漢天子射上林苑中,得雁,足系帛書,知武所在。單于大驚,只好放還蘇武。此處指難以料定何時才能互通音信。 ⑼ 軍麾(huī):軍旗。形容全國各地都處於戰亂之中。 ⑽ 戰角:軍中號角。 ⑾ 儻:通“倘”,如果。 ⑿ 免相失:免於相互離散。 ⒀ 遲:延遲。 參考資料: 1、 胡光舟,周滿江主編,中國曆代名詩分類大典(4),文本人民出版社,1990.07,第594頁 2、 徐志福編著,古今名人教子詩賞析,北方婦女兒童出版社,1990.06,第20頁

赏析

作者:佚名 安史之乱爆发之后, 杜甫 携全家从洛阳西逃至奉先(今陕西蒲城),至后又携家北上避难,寄居鄜州(今陕西富县)羌村。756年七月,唐肃宗即位于灵武(今属宁夏),杜甫只身前往,中途为叛军所俘,押至长安,从此与家人天各一方,家庭支离破碎,杜甫回忆前年牙牙学语时娇趣的憨态,遂作《遣兴》遥忆幼子。 参考资料: 1、 胡光舟,周满江主编,中国历代名诗分类大典(4),文本人民出版社,1990.07,第594页 2、 陈铭,唐诗美学论稿,中州古籍出版社,1987年08月第1版,第245页作者:佚名 安史之亂爆發之後, 杜甫 攜全家從洛陽西逃至奉先(今陝西蒲城),至後又攜家北上避難,寄居鄜州(今陝西富縣)羌村。756年七月,唐肅宗即位於靈武(今屬寧夏),杜甫隻身前往,中途爲叛軍所俘,押至長安,從此與家人天各一方,家庭支離破碎,杜甫回憶前年牙牙學語時嬌趣的憨態,遂作《遣興》遙憶幼子。 參考資料: 1、 胡光舟,周滿江主編,中國曆代名詩分類大典(4),文本人民出版社,1990.07,第594頁 2、 陳銘,唐詩美學論稿,中州古籍出版社,1987年08月第1版,第245頁

← 返回诗文列表