绝句四首·其四 絕句四首·其四

jué jù sì shǒu qí sì

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 咏物詠物国家國家抒情抒情

yàotiáoyàojiǎrùnqīngqīngguòzōngtíngcǎotíng

miáomǎnkōngshāncángēnqièchéngxíng

药条药甲润青青,色过棕亭入草亭。

苗满空山惭取誉,根居隙地怯成形。

藥條藥甲潤青青,色過棕亭入草亭。

苗滿空山慚取譽,根居隙地怯成形。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

药草的枝叶长得郁郁青青,青青的颜色越过棕亭漫入草亭。 “苗满空山”的美誉我愧不敢当,只怕它们的根在干裂的土中成不了形。藥草的枝葉長得郁郁青青,青青的顏色越過棕亭漫入草亭。 “苗滿空山”的美譽我愧不敢當,只怕它們的根在乾裂的土中成不了形。

注释

药条药甲:指种植的药材。王嗣奭《杜臆》说:“公常多病,所至必种药,故有‘种药扶衰病’之句。”(仇兆鳌《杜诗详注》卷十三引)。今影印本《杜臆》无此语,仇兆鳌当另有所据。 “色过”句:言药圃之大。杜甫患多种疾病,故所到之处需种药以疗疾。 隙地:干裂的土地。成形:指药材之根所成的形状,如人参成人形,茯苓成禽兽形等。藥條藥甲:指種植的藥材。王嗣奭《杜臆》說:“公常多病,所至必種藥,故有‘種藥扶衰病’之句。”(仇兆鰲《杜詩詳註》卷十三引)。今影印本《杜臆》無此語,仇兆鰲當另有所據。 “色過”句:言藥圃之大。杜甫患多種疾病,故所到之處需種藥以療疾。 隙地:乾裂的土地。成形:指藥材之根所成的形狀,如人蔘成人形,茯苓成禽獸形等。

赏析

唐代宗广德二年(公元764年)春,杜甫因严武再次镇蜀而重返成都草堂,其时,安史之乱已平定,杜甫得知这位故 人的消息,也跟着回到成都草堂。这时诗人的心情特别好,面对这生气勃勃的景象,情不自禁,写下了这一组即景小诗。 这首诗赋药圃。前两句写药圃景色,种药在两亭之间,青色叠映,临窗望去,油然而喜。后两句虽也是写药物的生长情状,与前两句写药物出土、发苗及枝柯的生长过程相连,对一药物生长于隙地的根部的形状作了描绘。这足见诗人对药用植物形态学的认识。此章就药寄慨,与首章淡泊之意略同,却不是一般的咏物诗,更绝非某些赏花玩月的作品可比。仇兆鳌注:“彼苗长荒山者,不能遍识其名,此隙地所栽者,又恐日浅术及成形身。”浦起龙亦说:“空山隙地,萧间寂寞之滨也,亦无取于见知矣。”可以参看,以见杜甫虽因严武再镇而重返草堂,但仍担心着“不测风云”,总是把自己同国家的命运联系在一起的。他毕竟不是那种忘乎一切的趋炎附势之人。唐代宗廣德二年(公元764年)春,杜甫因嚴武再次鎮蜀而重返成都草堂,其時,安史之亂已平定,杜甫得知這位故 人的消息,也跟着回到成都草堂。這時詩人的心情特別好,面對這生氣勃勃的景象,情不自禁,寫下了這一組即景小詩。 這首詩賦藥圃。前兩句寫藥圃景色,種藥在兩亭之間,青色疊映,臨窗望去,油然而喜。後兩句雖也是寫藥物的生長情狀,與前兩句寫藥物出土、發苗及枝柯的生長過程相連,對一藥物生長於隙地的根部的形狀作了描繪。這足見詩人對藥用植物形態學的認識。此章就藥寄慨,與首章淡泊之意略同,卻不是一般的詠物詩,更絕非某些賞花玩月的作品可比。仇兆鰲注:“彼苗長荒山者,不能遍識其名,此隙地所栽者,又恐日淺術及成形身。”浦起龍亦說:“空山隙地,蕭間寂寞之濱也,亦無取於見知矣。”可以參看,以見杜甫雖因嚴武再鎮而重返草堂,但仍擔心着“不測風雲”,總是把自己同國家的命運聯繫在一起的。他畢竟不是那種忘乎一切的趨炎附勢之人。

← 返回诗文列表