江畔独步寻花七绝句 江畔獨步尋花七絕句
江上被花恼不彻,无处告诉只颠狂。
走觅南邻爱酒伴,经旬出饮独空床。
稠花乱蕊畏江滨,行步欹危实怕春。
(畏一作:裹)
诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人。
江深竹静两三家,多事红花映白花。
报答春光知有处,应须美酒送生涯。
东望少城花满烟,百花高楼更可怜。
谁能载酒开金盏,唤取佳人舞绣筵。
黄师塔前江水东,春光懒困倚微风。
桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红?
黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。
留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。
不是爱花即欲死,只恐花尽老相催。
繁枝容易纷纷落,嫩蕊商量细细开。
江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。
走覓南鄰愛酒伴,經旬出飲獨空牀。
稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。
(畏一作:裹)
詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。
江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。
報答春光知有處,應須美酒送生涯。
東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。
誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。
桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?
黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
不是愛花即欲死,只恐花盡老相催。
繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開。
分享
译文
我被江边上的春花弄得烦恼不已,无处讲述这种心情只能痴狂沉醉。 来到南边邻居处寻找酷爱饮酒的伙伴,不料床铺空空,十天前便外出饮酒。 繁花乱蕊像锦绣一样裹住江边,脚步歪斜走入其间心里着实怕春天。 不过眼下诗和酒还能听我驱遣,不必为我这白头人有什么心理负担。 深江岸边静竹林中住着两三户人家,撩人的红花映衬着白花。 我有去处来报答春光的盛意,酒店的琼浆可以送走我的年华。 东望少城那里鲜花如烟,高高的百花酒楼更是解人眼馋。 谁能携酒召我前往畅饮,唤来美人欢歌笑舞于盛席华筵? 来到黄师塔前江水的东岸,疲倦困怠沐浴着和煦春风。 一株无主的桃花开得正盛,我该爱那深红还是爱浅红? 黄四娘家绽放的鲜花遮蔽了小路,万千花朵将枝条压得低了又低。 留恋那芬芳花间时时飞舞的彩蝶,自由自在欢声啼鸣的黄莺。 并不是说爱花爱得就要死,只因害怕花尽时迁老境逼来。 花到盛时就容易纷纷飘落,嫩蕊啊请你们商量着慢慢开。我被江邊上的春花弄得煩惱不已,無處講述這種心情只能癡狂沉醉。 來到南邊鄰居處尋找酷愛飲酒的夥伴,不料牀鋪空空,十天前便外出飲酒。 繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心裏着實怕春天。 不過眼下詩和酒還能聽我驅遣,不必爲我這白頭人有什麼心理負擔。 深江岸邊靜竹林中住着兩三戶人家,撩人的紅花映襯着白花。 我有去處來報答春光的盛意,酒店的瓊漿可以送走我的年華。 東望少城那裏鮮花如煙,高高的百花酒樓更是解人眼饞。 誰能攜酒召我前往暢飲,喚來美人歡歌笑舞於盛席華筵? 來到黃師塔前江水的東岸,疲倦困怠沐浴着和煦春風。 一株無主的桃花開得正盛,我該愛那深紅還是愛淺紅? 黃四孃家綻放的鮮花遮蔽了小路,萬千花朵將枝條壓得低了又低。 留戀那芬芳花間時時飛舞的彩蝶,自由自在歡聲啼鳴的黃鶯。 並不是說愛花愛得就要死,只因害怕花盡時遷老境逼來。 花到盛時就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量着慢慢開。
注释
1.江:指作者在成都的草堂边的浣花溪。独步:独自散步。 2.彻:已,尽。 3.颠狂:放荡不羁。颠,即“癫”。 4.南邻:指斛斯融。诗原注:“斛斯融,吾酒徒。” 5.旬:十日为一旬。 6.稠:密。畏(wēi):通“隈”,山水弯曲处。一作“里”。 7.行步:脚步。欹(qī):歪斜。实:一作“独”。 8.在:语助词,相当于“得”。一说“在”相当于“时”。 9.料理:安排、帮助。白头人:老人。诗中是作者自指。 10.多事:这里有撩人之意。 11.送:打发。生涯:生活。 12.少城:小城。成都原有大城和少城之分,小城在大城西面。《元和郡县志》载,少城在成都县西南一里。 13.可怜:可爱。 14.盏:一作“锁”。 15.佳人:指官妓。秀筵:丰盛的筵席。 16.黄师塔:和尚所葬之塔。 陆游 《老学庵笔记》:余以事至犀浦,过松林甚茂,问驭卒,此何处?答曰:“师塔也。蜀人呼僧为师,葬所为塔,乃悟少陵“黄师塔前”之句。 17.懒困:疲倦困怠。 18.无主:自生自灭,无人照管和玩赏。 19.爱:一作“映”,一作“与”。 20.黄四娘: 杜甫 住成都草堂时的邻居。蹊(xī):小路。 21.留连:即留恋,舍不得离去。 22.娇:可爱的样子。恰恰:象声词,形容鸟叫声音和谐动听。一说“恰恰”为唐时方言,恰好之意。 23.爱:一作“看”。肯:犹“拼”。一作“欲”,一作“索”。 24.纷纷:多而杂乱。 25.嫩蕊:指含苞待放的花。 参考资料: 1、 彭定求.全唐诗.上海:上海古籍出版社,1986:555-556 2、 萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:163-165 3、 邓魁英 聂石樵.杜甫选集.上海:上海古籍出版社,2012:194-196 4、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:308 5、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:178 6、 韩成武.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:382-3841.江:指作者在成都的草堂邊的浣花溪。獨步:獨自散步。 2.徹:已,盡。 3.顛狂:放蕩不羈。顛,即“癲”。 4.南鄰:指斛斯融。詩原注:“斛斯融,吾酒徒。” 5.旬:十日爲一旬。 6.稠:密。畏(wēi):通“隈”,山水彎曲處。一作“裏”。 7.行步:腳步。欹(qī):歪斜。實:一作“獨”。 8.在:語助詞,相當於“得”。一說“在”相當於“時”。 9.料理:安排、幫助。白頭人:老人。詩中是作者自指。 10.多事:這裏有撩人之意。 11.送:打發。生涯:生活。 12.少城:小城。成都原有大城和少城之分,小城在大城西面。《元和郡縣誌》載,少城在成都縣西南一里。 13.可憐:可愛。 14.盞:一作“鎖”。 15.佳人:指官妓。秀筵:豐盛的筵席。 16.黃師塔:和尚所葬之塔。 陸游 《老學庵筆記》:餘以事至犀浦,過鬆林甚茂,問馭卒,此何處?答曰:“師塔也。蜀人呼僧爲師,葬所爲塔,乃悟少陵“黃師塔前”之句。 17.懶困:疲倦困怠。 18.無主:自生自滅,無人照管和玩賞。 19.愛:一作“映”,一作“與”。 20.黃四娘: 杜甫 住成都草堂時的鄰居。蹊(xī):小路。 21.留連:即留戀,捨不得離去。 22.嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動聽。一說“恰恰”爲唐時方言,恰好之意。 23.愛:一作“看”。肯:猶“拼”。一作“欲”,一作“索”。 24.紛紛:多而雜亂。 25.嫩蕊:指含苞待放的花。 參考資料: 1、 彭定求.全唐詩.上海:上海古籍出版社,1986:555-556 2、 蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:163-165 3、 鄧魁英 聶石樵.杜甫選集.上海:上海古籍出版社,2012:194-196 4、 張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:308 5、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:178 6、 韓成武.杜甫詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:382-384
赏析
作者:佚名 公元760年(唐肃宗上元元年)诗人 杜甫 在饱经离乱之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暂时有了安身的处所,心情比较舒畅。公元761年(上元二年)春暖花开时节,他独自在锦江江畔散步赏花,写下了《江畔独步寻花七绝句》这一组诗。 作者:佚名 春暖花开的时节, 杜甫 本想寻伴同游赏花,未能寻到,只好独自在成都锦江江畔散步,每经历一处,写一处;写一处,又换一意;一连成诗七首,共成一个体系,同时每首诗又自成章法。这组诗,第一首写独步寻花的原因从恼花写起,颇为突兀,见出手不凡。第二首写行至江滨见繁花之多,忽曰怕春,语极奇异,实际上是反语见意。第三首写某些人家的花,红白耀眼,应接不暇。第四首则写遥望少城之花,想象其花之盛与人之乐。第五首写黄师塔前之桃花,第六首写黄四娘家尽是花,第七首总结赏花、爱花、惜花。这组诗脉络清楚,层次井然,是一幅独步寻花图。它表现了杜甫对花的惜爱、在美好生活中的留连和对关好事物常在的希望。 这组诗,每首都紧扣着寻花题意来写,每首都有花。第一首起句的“江上被花恼不彻”和末首的“不是看花即欲死”遥相呼应,真如常山蛇,扣首则尾应,扣尾则首应,而其中各首都抓绘着赏花、看花,贯串到底。 第一首:“江上被花恼不彻”,花恼人,实际上是花惹人爱。花在江上,花影媚水,水光花色,更是可爱。“颠狂”两字把爱花的情态刻画得淋漓尽致。于是诗人觅伴赏花,“走觅南邻爱酒伴”。可知杜甫是找他的邻居一同赏花的。“经旬出饮独空床”,明写这位爱酒伴是出饮,但他该也是独自赏花去了。这“无处告诉只颠狂”写的是两个人的事——他们都到江畔独步寻花去了。也可能寻花的还有更多的人,谁都爱美。这七首绝句写寻花,贯穿了“颠狂”二字,这第一首诗是解题。 第二首:“稠花乱蕊畏江滨”,是承第一首“江上被花恼不彻”而来的。江上的花是纷繁的花和杂乱的蕊左右包围着江的两边,浣花溪一片花海。第一首头一句说“江上被花恼不彻”,而这首第二句则说“行步欹危实怕春”。王嗣奭在《杜臆》把颠狂的形态和心理都讲得比较透辟。花之醉人如此,接着写驱使诗酒,“未须料理自头人”。这是写花之魅力,花添诗情酒意,花使青春长在。这是寓有哲理,也合乎情理的。 第三首:“江深竹静两三家,多事红花映白花。”这两句又是承二首句“稠花乱蕊畏江滨”而来,把大的范围缩到小的范围——两三家。范围缩小了,花却繁忙起来了。诗的起句是写静态,红花白花也平常。而加“多事”两字,顿觉热闹非常。“多事”又是从前面花恼人而生发来的,其奇妙处也是前后辉映。末二句抒情,把春光拟人化。“报答春光知有处,应须美酒送生涯。”似乎有所妙悟,也似有所解脱,但其深情,仍该是爱花。 第四首:“东望少城花满烟,百花高楼更可怜。”组诗又宕开一层,写洗花溪边的繁花缤纷,这是村居所见之花;作者这时又想象成都少城之花,“百花高楼更可怜”。这句和他后来写的“花近高楼伤客心”,两句前半截极相似,而后三字哀乐迥异。“更可怜”即多可爱的意思。遥看少城之花,本是烟雾迷惘的烟花,但不曰烟花,而曰花满烟,真如《杜臆》所云“化腐为新”了。这样把城中之花再来陪衬江上、江滨村中人家之花,有远望近观之异,而乐事则相同。末二句以发问作结,“谁能载酒开金盏,唤取佳人舞绣筵?”实叹招饮无人,徒留想象,余韵无穷。 诗题为独步寻花,组诗的第五首则写到黄师塔前看花。“黄师塔前江水东”,写具体的地点。“春光懒困倚微风”则写自己的倦态,春暖人易懒倦,所以倚风小息。但这为的是更好地看花,看那“桃花一簇开无主,可爱深红爱浅红”。这里叠用爱字,爱深红,爱浅红,爱这爱那,应接不暇,但又是紧跟着“开无主”三字来的。“开无主”就是自由自在地开,尽量地开,大开特开,所以下句承接起来更显出绚烂绮丽,诗也如锦似绣。 第六首写寻花到了黄四娘家。这首诗记叙在黄四娘家赏花时的场面和感触,描写草堂周围烂漫的春光,表达了对美好事物的热爱之情和适意之怀。春花之美、人与自然的亲切和谐,都跃然纸上。首句点明寻花的地点,是在“黄四娘家”的小路上。此句以人名入诗,生活情趣较浓,颇有民歌味。次句“千朵万朵”,是上句“满”字的具体化。“压枝低”,描绘繁花沉甸甸地把枝条都压弯了,景色宛如历历在目。“压”、“低”二字用得十分准确、生动。第三句写花枝上彩蝶蹁跹,因恋花而“留连”不去,暗示出花的芬芳鲜妍。花可爱,蝶的舞姿亦可爱,不免使漫步的人也“留连”起来。但他也许并未停步,而是继续前行,因为风光无限,美景尚多。“时时”,则不是偶尔一见,有这二字,就把春意闹的情趣渲染出来。正在赏心悦目之际,恰巧传来一串黄莺动听的歌声,将沉醉花丛的诗人唤醒。这就是末句的意境。“娇”字写出莺声轻软的特点。“自在”不仅是娇莺姿态的客观写照,也传出它给作者心理上的愉快轻松的感觉。诗在莺歌“恰恰”声中结束,饶有余韵。此诗写的是赏景,这类题材,盛唐绝句中屡见不鲜。但像此诗这样刻画十分细微,色彩异常秾丽的,则不多见。如“故人家在桃花岸,直到门前溪水流”( 常建 《三日寻李九庄》),“昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高”( 王昌龄 《春宫曲》),这些景都显得“清丽”;而杜甫在“花满蹊”后,再加“千朵万朵”,更添蝶舞莺歌,景色就秾丽了。这种写法,可谓前无古人。其次,盛唐人很讲究诗句声调的和谐。他们的绝句往往能被诸管弦,因而很讲协律。杜甫的绝句不为歌唱而作,纯属诵诗,因而常常出现拗句。如此诗“千朵万朵压枝低”句,按律第二字当平而用仄。但这种“拗”决不是对音律的任意破坏,“千朵万朵”的复叠,便具有一种口语美。而“千朵”的“朵”与上句相同位置的“四”字,虽同属仄声,但彼此有上、去声之别,声调上仍具有变化。诗人也并非不重视诗歌的音乐美。这表现在三、四两句双声词、象声词与叠字的运用。“留连”、“自在”均为双声词,如贯珠相联,音调宛转。“时时”、“恰恰”为叠字,即使上下两句形成对仗,使语意更强,更生动,更能表达诗人迷恋在花、蝶之中,忽又被莺声唤醒的刹那间的快意。这两句除却“舞”、“莺”二字,均为舌齿音,这一连串舌齿音的运用造成一种喁喁自语的语感,维妙维肖地状出看花人为美景陶醉、惊喜不已的感受。声音的效用极有助于心情的表达。在句法上,盛唐诗句多天然浑成,杜甫则与之异趣。比如“对结”(后联骈偶)乃初唐绝句格调,盛唐绝句已少见,因为这种结尾很难做到神完气足。杜甫却因难见巧,如此诗后联既对仗工稳,又饶有余韵,用得恰到好处:在赏心悦目之际,听到莺歌“恰恰”,增添不少感染力。此外,这两句按习惯文法应作:戏蝶留连时时舞,娇莺自在恰恰啼。把“留连”、“自在”提到句首,既是出于音韵上的需要,同时又在语意上强调了它们,使含义更易体味出来,句法也显得新颖多变。 最后一首:“不是爱花即欲死”。痛快干脆,毫不藏伏。杜甫惯于一拚到底,常用狠语,如“语不惊人死不休”,即是如此。他又写道:“只恐花尽老相催。”怕的是花谢人老。下两句则是写景,写花枝之易落,花蕊的慢开,景中寓借花之深情,以对句出之,更是加倍写法,而又密不透风,情深语细。 参考资料: 1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:178 2、 周啸天.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:276-277 3、 林从龙.古典文学名篇赏析(第二辑).合肥:黄山书社,1983:39-42 4、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:534-536 5、 黄慧娟.杜诗里的唐朝往事.成都:四川文艺出版社,2013:118-122作者:佚名 公元760年(唐肅宗上元元年)詩人 杜甫 在飽經離亂之後,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時有了安身的處所,心情比較舒暢。公元761年(上元二年)春暖花開時節,他獨自在錦江江畔散步賞花,寫下了《江畔獨步尋花七絕句》這一組詩。 作者:佚名 春暖花開的時節, 杜甫 本想尋伴同遊賞花,未能尋到,只好獨自在成都錦江江畔散步,每經歷一處,寫一處;寫一處,又換一意;一連成詩七首,共成一個體系,同時每首詩又自成章法。這組詩,第一首寫獨步尋花的原因從惱花寫起,頗爲突兀,見出手不凡。第二首寫行至江濱見繁花之多,忽曰怕春,語極奇異,實際上是反語見意。第三首寫某些人家的花,紅白耀眼,應接不暇。第四首則寫遙望少城之花,想象其花之盛與人之樂。第五首寫黃師塔前之桃花,第六首寫黃四孃家盡是花,第七首總結賞花、愛花、惜花。這組詩脈絡清楚,層次井然,是一幅獨步尋花圖。它表現了杜甫對花的惜愛、在美好生活中的留連和對關好事物常在的希望。 這組詩,每首都緊扣着尋花題意來寫,每首都有花。第一首起句的“江上被花惱不徹”和末首的“不是看花即欲死”遙相呼應,真如常山蛇,扣首則尾應,扣尾則首應,而其中各首都抓繪着賞花、看花,貫串到底。 第一首:“江上被花惱不徹”,花惱人,實際上是花惹人愛。花在江上,花影媚水,水光花色,更是可愛。“顛狂”兩字把愛花的情態刻畫得淋漓盡致。於是詩人覓伴賞花,“走覓南鄰愛酒伴”。可知杜甫是找他的鄰居一同賞花的。“經旬出飲獨空牀”,明寫這位愛酒伴是出飲,但他該也是獨自賞花去了。這“無處告訴只顛狂”寫的是兩個人的事——他們都到江畔獨步尋花去了。也可能尋花的還有更多的人,誰都愛美。這七首絕句寫尋花,貫穿了“顛狂”二字,這第一首詩是解題。 第二首:“稠花亂蕊畏江濱”,是承第一首“江上被花惱不徹”而來的。江上的花是紛繁的花和雜亂的蕊左右包圍着江的兩邊,浣花溪一片花海。第一首頭一句說“江上被花惱不徹”,而這首第二句則說“行步欹危實怕春”。王嗣奭在《杜臆》把顛狂的形態和心理都講得比較透闢。花之醉人如此,接着寫驅使詩酒,“未須料理自頭人”。這是寫花之魅力,花添詩情酒意,花使青春長在。這是寓有哲理,也合乎情理的。 第三首:“江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。”這兩句又是承二首句“稠花亂蕊畏江濱”而來,把大的範圍縮到小的範圍——兩三家。範圍縮小了,花卻繁忙起來了。詩的起句是寫靜態,紅花白花也平常。而加“多事”兩字,頓覺熱鬧非常。“多事”又是從前面花惱人而生髮來的,其奇妙處也是前後輝映。末二句抒情,把春光擬人化。“報答春光知有處,應須美酒送生涯。”似乎有所妙悟,也似有所解脫,但其深情,仍該是愛花。 第四首:“東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。”組詩又宕開一層,寫洗花溪邊的繁花繽紛,這是村居所見之花;作者這時又想象成都少城之花,“百花高樓更可憐”。這句和他後來寫的“花近高樓傷客心”,兩句前半截極相似,而後三字哀樂迥異。“更可憐”即多可愛的意思。遙看少城之花,本是煙霧迷惘的煙花,但不曰煙花,而曰花滿煙,真如《杜臆》所云“化腐爲新”了。這樣把城中之花再來陪襯江上、江濱村中人家之花,有遠望近觀之異,而樂事則相同。末二句以發問作結,“誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵?”實嘆招飲無人,徒留想象,餘韻無窮。 詩題爲獨步尋花,組詩的第五首則寫到黃師塔前看花。“黃師塔前江水東”,寫具體的地點。“春光懶困倚微風”則寫自己的倦態,春暖人易懶倦,所以倚風小息。但這爲的是更好地看花,看那“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅”。這裏疊用愛字,愛深紅,愛淺紅,愛這愛那,應接不暇,但又是緊跟着“開無主”三字來的。“開無主”就是自由自在地開,儘量地開,大開特開,所以下句承接起來更顯出絢爛綺麗,詩也如錦似繡。 第六首寫尋花到了黃四孃家。這首詩記敘在黃四孃家賞花時的場面和感觸,描寫草堂周圍爛漫的春光,表達了對美好事物的熱愛之情和適意之懷。春花之美、人與自然的親切和諧,都躍然紙上。首句點明尋花的地點,是在“黃四孃家”的小路上。此句以人名入詩,生活情趣較濃,頗有民歌味。次句“千朵萬朵”,是上句“滿”字的具體化。“壓枝低”,描繪繁花沉甸甸地把枝條都壓彎了,景色宛如歷歷在目。“壓”、“低”二字用得十分準確、生動。第三句寫花枝上彩蝶蹁躚,因戀花而“留連”不去,暗示出花的芬芳鮮妍。花可愛,蝶的舞姿亦可愛,不免使漫步的人也“留連”起來。但他也許並未停步,而是繼續前行,因爲風光無限,美景尚多。“時時”,則不是偶爾一見,有這二字,就把春意鬧的情趣渲染出來。正在賞心悅目之際,恰巧傳來一串黃鶯動聽的歌聲,將沉醉花叢的詩人喚醒。這就是末句的意境。“嬌”字寫出鶯聲輕軟的特點。“自在”不僅是嬌鶯姿態的客觀寫照,也傳出它給作者心理上的愉快輕鬆的感覺。詩在鶯歌“恰恰”聲中結束,饒有餘韻。此詩寫的是賞景,這類題材,盛唐絕句中屢見不鮮。但像此詩這樣刻畫十分細微,色彩異常穠麗的,則不多見。如“故人家在桃花岸,直到門前溪水流”( 常建 《三日尋李九莊》),“昨夜風開露井桃,未央前殿月輪高”( 王昌齡 《春宮曲》),這些景都顯得“清麗”;而杜甫在“花滿蹊”後,再加“千朵萬朵”,更添蝶舞鶯歌,景色就穠麗了。這種寫法,可謂前無古人。其次,盛唐人很講究詩句聲調的和諧。他們的絕句往往能被諸管絃,因而很講協律。杜甫的絕句不爲歌唱而作,純屬誦詩,因而常常出現拗句。如此詩“千朵萬朵壓枝低”句,按律第二字當平而用仄。但這種“拗”決不是對音律的任意破壞,“千朵萬朵”的復疊,便具有一種口語美。而“千朵”的“朵”與上句相同位置的“四”字,雖同屬仄聲,但彼此有上、去聲之別,聲調上仍具有變化。詩人也並非不重視詩歌的音樂美。這表現在三、四兩句雙聲詞、象聲詞與疊字的運用。“留連”、“自在”均爲雙聲詞,如貫珠相聯,音調宛轉。“時時”、“恰恰”爲疊字,即使上下兩句形成對仗,使語意更強,更生動,更能表達詩人迷戀在花、蝶之中,忽又被鶯聲喚醒的剎那間的快意。這兩句除卻“舞”、“鶯”二字,均爲舌齒音,這一連串舌齒音的運用造成一種喁喁自語的語感,維妙維肖地狀出看花人爲美景陶醉、驚喜不已的感受。聲音的效用極有助於心情的表達。在句法上,盛唐詩句多天然渾成,杜甫則與之異趣。比如“對結”(後聯駢偶)乃初唐絕句格調,盛唐絕句已少見,因爲這種結尾很難做到神完氣足。杜甫卻因難見巧,如此詩後聯既對仗工穩,又饒有餘韻,用得恰到好處:在賞心悅目之際,聽到鶯歌“恰恰”,增添不少感染力。此外,這兩句按習慣文法應作:戲蝶留連時時舞,嬌鶯自在恰恰啼。把“留連”、“自在”提到句首,既是出於音韻上的需要,同時又在語意上強調了它們,使含義更易體味出來,句法也顯得新穎多變。 最後一首:“不是愛花即欲死”。痛快乾脆,毫不藏伏。杜甫慣於一拚到底,常用狠語,如“語不驚人死不休”,即是如此。他又寫道:“只恐花盡老相催。”怕的是花謝人老。下兩句則是寫景,寫花枝之易落,花蕊的慢開,景中寓借花之深情,以對句出之,更是加倍寫法,而又密不透風,情深語細。 參考資料: 1、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:178 2、 周嘯天.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:276-277 3、 林從龍.古典文學名篇賞析(第二輯).合肥:黃山書社,1983:39-42 4、 蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:534-536 5、 黃慧娟.杜詩裏的唐朝往事.成都:四川文藝出版社,2013:118-122