huǒ

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 诗词詩詞

chǔshānjīngyuèhuǒhàn

jiùshāojiāolóngjīnghuángzhìléi

bàoqiànchīmèibēngdònglányīn.luóluòfèibǎihónggēnyuánjiēwàn

qīnglínhuījìnyúnchùsuǒ

shūránxīnqiūzhàoniú

fēngchuīyànzuòzhàoténgyānzhù

shìfénkūnlúnguāngxìnzhōuzhǔ

xīngzhìjiāozhǎngshéshēnghǒuchánměng

shéngāofēijiànshí

ěrníngyàobàngpíngjìnyíng

báoguānzhǎngyōushènmèizhìjīngzhǔ

yuǎnqiānshuímièjiāngkǒnghuán

liúhànjiāngtínggèngshēn

楚山经月火,大旱则斯举。

旧俗烧蛟龙,惊惶致雷雨。

爆嵌魑魅泣,崩冻岚阴昈.罗落沸百泓,根源皆万古。

青林一灰烬,云气无处所。

入夜殊赫然,新秋照牛女。

风吹巨焰作,河棹腾烟柱。

势俗焚昆仑,光弥焮洲渚。

腥至焦长蛇,声吼缠猛虎。

神物已高飞,不见石与土。

尔宁要谤讟,凭此近荧侮。

薄关长吏忧,甚昧至精主。

远迁谁扑灭,将恐及环堵。

流汗卧江亭,更深气如缕。

楚山經月火,大旱則斯舉。

舊俗燒蛟龍,驚惶致雷雨。

爆嵌魑魅泣,崩凍嵐陰昈.羅落沸百泓,根源皆萬古。

青林一灰燼,雲氣無處所。

入夜殊赫然,新秋照牛女。

風吹巨焰作,河棹騰煙柱。

勢俗焚崑崙,光彌焮洲渚。

腥至焦長蛇,聲吼纏猛虎。

神物已高飛,不見石與土。

爾寧要謗讟,憑此近熒侮。

薄關長吏憂,甚昧至精主。

遠遷誰撲滅,將恐及環堵。

流汗臥江亭,更深氣如縷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

荆山经月火,大旱灾就这样举。旧风俗烧蛟龙,惊惶导致雷雨。爆炸嵌入妖怪哭泣,逝世冻岚阴昈.罗落沸百片,根源都重视。青林一灰烬,云气没有处所。入夜晚很显赫,新秋照牛女儿。风吹巨焰作,河船腾烟柱。势一般焚毁昆仑,光更焮沙洲。腥到焦长蛇,声音吼着猛虎。神物已经高高飞翔,不见石头和土。你宁愿要诽谤,凭这近敢戏弄。薄关官员担忧,很无知到精主。远迁谁扑灭,恐怕要等到围墙。流汗躺在江亭,再深气如缕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荊山經月火,大旱災就這樣舉。舊風俗燒蛟龍,驚惶導致雷雨。爆炸嵌入妖怪哭泣,逝世凍嵐陰昈.羅落沸百片,根源都重視。青林一灰燼,雲氣沒有處所。入夜晚很顯赫,新秋照牛女兒。風吹巨焰作,河船騰煙柱。勢一般焚燬崑崙,光更焮沙洲。腥到焦長蛇,聲音吼着猛虎。神物已經高高飛翔,不見石頭和土。你寧願要誹謗,憑這近敢戲弄。薄關官員擔憂,很無知到精主。遠遷誰撲滅,恐怕要等到圍牆。流汗躺在江亭,再深氣如縷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

荆山经月火,大旱灾就这样举。旧风俗烧蛟龙,惊惶导致雷雨。爆炸嵌入妖怪哭泣,逝世冻岚阴昈.罗落沸百片,根源都重视。青林一灰烬,云气没有处所。入夜晚很显赫,新秋照牛女儿。风吹巨焰作,河船腾烟柱。势一般焚毁昆仑,光更焮沙洲。腥到焦长蛇,声音吼着猛虎。神物已经高高飞翔,不见石头和土。你宁愿要诽谤,凭这近敢戏弄。薄关官员担忧,很无知到精主。远迁谁扑灭,恐怕要等到围墙。流汗躺在江亭,再深气如缕。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荊山經月火,大旱災就這樣舉。舊風俗燒蛟龍,驚惶導致雷雨。爆炸嵌入妖怪哭泣,逝世凍嵐陰昈.羅落沸百片,根源都重視。青林一灰燼,雲氣沒有處所。入夜晚很顯赫,新秋照牛女兒。風吹巨焰作,河船騰煙柱。勢一般焚燬崑崙,光更焮沙洲。腥到焦長蛇,聲音吼着猛虎。神物已經高高飛翔,不見石頭和土。你寧願要誹謗,憑這近敢戲弄。薄關官員擔憂,很無知到精主。遠遷誰撲滅,恐怕要等到圍牆。流汗躺在江亭,再深氣如縷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表