后出塞五首 後出塞五首
男儿生世间,及壮当封侯。
战伐有功业,焉能守旧丘?
召募赴蓟门,军动不可留。
千金买马鞍,百金装刀头。
闾里送我行,亲戚拥道周。
斑白居上列,酒酣进庶羞。
少年别有赠,含笑看吴钩。
朝进东门营,暮上河阳桥。
落日照大旗,马鸣风萧萧。
平沙列万幕,部伍各见招。
中天悬明月,令严夜寂寥。
悲笳数声动,壮士惨不骄。
借问大将谁?
恐是霍嫖姚。
古人重守边,今人重高勋。
岂知英雄主,出师亘长云。
六合已一家,四夷且孤军。
遂使貔虎士,奋身勇所闻。
拔剑击大荒,日收胡马群;
誓开玄冥北,持以奉吾君!
献凯日继踵,两蕃静无虞。
渔阳豪侠地,击鼓吹笙竽。
云帆转辽海,粳稻来东吴。
越罗与楚练,照耀舆台躯。
主将位益崇,气骄凌上都:
边人不敢议,议者死路衢。
我本良家子,出师亦多门。
将骄益愁思,身贵不足论。
跃马二十年,恐辜明主恩。
坐见幽州骑,长驱河洛昏。
中夜间道归,故里但空村。
恶名幸脱免,穷老无儿孙。
男兒生世間,及壯當封侯。
戰伐有功業,焉能守舊丘?
召募赴薊門,軍動不可留。
千金買馬鞍,百金裝刀頭。
閭里送我行,親戚擁道周。
斑白居上列,酒酣進庶羞。
少年別有贈,含笑看吳鉤。
朝進東門營,暮上河陽橋。
落日照大旗,馬鳴風蕭蕭。
平沙列萬幕,部伍各見招。
中天懸明月,令嚴夜寂寥。
悲笳數聲動,壯士慘不驕。
借問大將誰?
恐是霍嫖姚。
古人重守邊,今人重高勳。
豈知英雄主,出師亙長雲。
六合已一家,四夷且孤軍。
遂使貔虎士,奮身勇所聞。
拔劍擊大荒,日收胡馬羣;
誓開玄冥北,持以奉吾君!
獻凱日繼踵,兩蕃靜無虞。
漁陽豪俠地,擊鼓吹笙竽。
雲帆轉遼海,粳稻來東吳。
越羅與楚練,照耀輿臺軀。
主將位益崇,氣驕凌上都:
邊人不敢議,議者死路衢。
我本良家子,出師亦多門。
將驕益愁思,身貴不足論。
躍馬二十年,恐辜明主恩。
坐見幽州騎,長驅河洛昏。
中夜間道歸,故里但空村。
惡名幸脫免,窮老無兒孫。
分享
译文
男子汉生在这个世上,就是要在壮年时候实现自己的抱负。 只有征战沙场,才能建功立业,哪能空守着旧家园? 今日正当招募将士,开赴蓟门。军队马上开拔出发,不可停留。 我花了千金买了马鞍,花了百金,装了刀头。 乡亲们为我送行,亲戚相拥,围在了道路四周。 头花半白的长辈,位居上列,送行的筵席上,酣畅地饮着美酒,美食不断的送到桌上。 头花半少年我今日出征,与大家话别,说出了豪迈的赠言。一边说一边含笑看了看自己手中的吴钩。 早晨进入上东门的营地,傍晚就过丁河阳大桥。 西下的红日映照大旗,战马嘶鸣伴随着风声萧萧。 平沙上列着万千帐幕,各个部队各自相招。 天空当中高挂一轮明月,军令森严在夜晚更觉得寂寥。 凄厉的胡笳声声传来,壮士也感到惨妻而不再气骄。 请问大将是哪一位?恐怕就像汉代的霍嫖姚。 古人重在守卫边疆,今人重在博取高勋。 哪里知道当今英雄之主,出兵胜似绵延长云。 普天下已归属李唐一家,四方异族眼看成为孤军。 就驱使像貔虎似的勇士,奋不顾身如所听闻。 拔剑出击大荒之地,天天收来胡马成群。 发誓开辟玄冥以北,拿来奉献给我们的主君。 捷报不断传来,而奚族与契丹本无寇警。 渔阳郡多豪士侠客,此地成天鼓乐轰隆。 渤海上船只鼓帆前进,那是装载来自东吴的粮食。 还有越罗与楚练,其光彩照耀得人身都发光。 主将的地位更崇高,气焰更嚣张,不把朝廷放在眼里。 边疆之人不敢议论,有敢议论告发的死无葬身之地。 我本来出身良家,多次参加作战,所以见多识广。 主将骄矜增加了我的忧虑,荣华富贵已不值得一说。 跃马横刀二十年,担心的是辜负了明主的恩情。 眼看幽州叛军长驱直入,洛阳即将沦陷。 于是半夜里抄小路逃回家,可是故乡已经变成了空村。 我幸亏没有背上叛逆的罪名,如今孤身一人,没有儿孙。男子漢生在這個世上,就是要在壯年時候實現自己的抱負。 只有征戰沙場,才能建功立業,哪能空守着舊家園? 今日正當招募將士,開赴薊門。軍隊馬上開拔出發,不可停留。 我花了千金買了馬鞍,花了百金,裝了刀頭。 鄉親們爲我送行,親戚相擁,圍在了道路四周。 頭花半白的長輩,位居上列,送行的筵席上,酣暢地飲着美酒,美食不斷的送到桌上。 頭花半少年我今日出徵,與大家話別,說出了豪邁的贈言。一邊說一邊含笑看了看自己手中的吳鉤。 早晨進入上東門的營地,傍晚就過丁河陽大橋。 西下的紅日映照大旗,戰馬嘶鳴伴隨着風聲蕭蕭。 平沙上列着萬千帳幕,各個部隊各自相招。 天空當中高掛一輪明月,軍令森嚴在夜晚更覺得寂寥。 淒厲的胡笳聲聲傳來,壯士也感到慘妻而不再氣驕。 請問大將是哪一位?恐怕就像漢代的霍嫖姚。 古人重在守衛邊疆,今人重在博取高勳。 哪裏知道當今英雄之主,出兵勝似綿延長雲。 普天下已歸屬李唐一家,四方異族眼看成爲孤軍。 就驅使像貔虎似的勇士,奮不顧身如所聽聞。 拔劍出擊大荒之地,天天收來胡馬成羣。 發誓開闢玄冥以北,拿來奉獻給我們的主君。 捷報不斷傳來,而奚族與契丹本無寇警。 漁陽郡多豪士俠客,此地成天鼓樂轟隆。 渤海上船隻鼓帆前進,那是裝載來自東吳的糧食。 還有越羅與楚練,其光彩照耀得人身都發光。 主將的地位更崇高,氣焰更囂張,不把朝廷放在眼裏。 邊疆之人不敢議論,有敢議論告發的死無葬身之地。 我本來出身良家,多次參加作戰,所以見多識廣。 主將驕矜增加了我的憂慮,榮華富貴已不值得一說。 躍馬橫刀二十年,擔心的是辜負了明主的恩情。 眼看幽州叛軍長驅直入,洛陽即將淪陷。 於是半夜裏抄小路逃回家,可是故鄉已經變成了空村。 我幸虧沒有背上叛逆的罪名,如今孤身一人,沒有兒孫。
注释
“战伐”两句:“有”字喑含讽意,揭出功业的罪恶本质。“旧丘”犹“故园”,即“老家”。 召募:这时已实行募兵制的“扩骑”。蓟门:点明出塞的地点。其地在今北京一带,当时属渔阳节度使安禄山管辖。 “千金”两句:模仿《木兰诗》的“东市买骏马,西市买鞍鞯”的句法。 道周:即道边。 斑白:是发半白,泛指老人。居上列:即坐在上头。 酒酣:是酒喝到一半的时候。庶羞:即莱肴。白居易诗“人老意多慈”,老人送别,只希望小伙子能多吃点。 别有赠:即下句的“吴钩”。“别”字对上文“庶羞”而言。 吴钩:春秋时吴王阖闾所作之刀,后通用为宝刀名。深喜所赠宝刀,暗合自己“封侯”的志愿,所以“含笑”而细玩。 东门营:洛阳东面门有“上东门”,军营在东门,故曰“东门营”。由洛阳往蓟门,须出东门。这句点清征兵的地方。 河阳桥:在河南孟津县,是黄河上的浮桥,晋杜预所造,为通河北的要津。 大旗:大将所用的红旗。《通典》卷一百四十八:“陈(阵)将门旗,各任所色,不得以红,恐乱大将。”这两句也是杜甫的名句,因为抓住了事物的特征,故能集中地表现出那千军万马的壮阔军容,下句化用《诗经》的“萧萧马鸣”,加一“风”字,觉全局部动,飒然有关塞之。 幕:帐幕。列:是整齐的排列着。这些帐幕都有一定的方位和距离。 “部伍”句:因为要宿营,所以各自集合各自的部队。 “令严”句:因军今森严,故万幕无声,只见明月高挂无中。上句也是用环境描写来烘托“令严”的。 悲笳:静营之号,军令既严,笳声复悲,故惨不骄。 嫖姚:指西汉大将霍去病。同“剽姚”,霍去病曾以“嫖姚校尉”一战成名。 “古人”两句:“古人”“今人”都指边将说。重高勋,即贪图功名。《昔游》诗所谓“将帅望三台”。因贪功名,故边疆多事。 “岂知”两句:边将贪功,本该制止,偏又皇帝好武,所以说“岂知”。有怪叹之意。“亘”是绵亘不断。 “六合”两句:天地四方为“六合”,这里指全国范围以内,全国既已统一,便无出师必要,但还要孤军深入,故用一“且”字。且,尚也。跟上句“已”字对照。 遂使:于是使得。承上“且孤军”来,貔(pí):即貔貅,猛兽,这里比喻战士。边将贪功,人主好武,这就使得战士们为了统治者的企图而拼命。勇:是勇往。所闻,是指地方说的,即下文的“大荒”“玄冥”。《汉书·张骞传》:“天子(武帝)既闻大宛之属多奇物,乃发间使,数道并出。汉使言大宛有善马,天子既好宛马,闻之甘心,使壮上车令等持千金以请宛王善马。”即此“所闻”二字的本意。 大荒:犹穷荒,过去所谓“不毛之址”。 “日收”句:《安禄山事迹》:“禄山包藏涡心,畜单于护真大马习战斗者数万匹。”诗句当指此。 “誓开”句:玄冥,传说是北方水神,这里代表极北的地方。这两句要善于体会,因为表面上好像是对皇帝效忠,其实是讽刺,正如沈德潜说的:“玄冥北,岂可开乎?” “献凯”句:上既好武,下自贪功,故奏捷日至。《通鉴》二百一十七:“天宝十三载四月禄山奏击奚破之,虏其王。十四载四月奏破奚、契丹。” 两蕃:是奚与契丹。静无虞:本无寇警。点破“献凯”只是虚报邀赏。 渔阳:郡名,今河北蓟县一带。其地尚武,多豪士侠客,故曰豪侠地。 辽海:即渤海。 粳(jīng):晚熟而不黏的稻。来东吴:来自东吴。 “照耀”句:周代封建社会把人分成十等:王、公、大夫、士、皂、舆、隶、僚、仆、台。这里泛指安禄山豢养的爪牙和家僮。罗和练都有光彩,故曰“照耀”。这以上几句,写禄山滥赏以结人心。《通鉴》二百一十七:“天宝十三载二月,禄山奏所部将士勋效甚多,乞超资加赏,于是除将军者五百余人,中郎将者二千余人。禄山欲反,故先以此收众心也。”即其事。 主将:即安禄山。天宝七载禄山赐铁券,封柳城郡公:九载,进爵东平郡王,节度使封王,从他开始。 上都:指京师,即朝廷。凌:凌犯,目无朝廷。 “议者”句:写禄山一方面又用恐怖手段来俯制众口,当时本有人告安禄山反,玄宗为了表示信任,反将告发的人缚送禄山,因之“道路相目,无敢言者。”(见《禄山事迹》) “我本”两句:是良家子,故不肯从逆;出师多门,故能揣知主将心事。二句是下文张本,多门,许多门道,有多次意。 益:是增益。愁思:即忧虑,是名词。 “身贵”句:所忧在国家,放觉身贵上不值一说。下二句正申“不足论”。 跃马:指身贵,兼含从军意,刘孝标《自序》:“敬通(冯衍)当更始之世,手握兵符:跃马食肉。” 坐见:有二义:一指时间短促,犹行见、立见;一指无能为力,只是眼看着。这里兼含二义。 长驱:言其易。河洛昏:指洛阳行将沦陷。当时安禄山所部皆天下精兵。 间(jiàn)道归:抄小路逃回家。 “故里”句:直照应到第一首。初辞家时,进庶羞的老者,赠吴钩的少年,都不见了,一切都完蛋了。 恶名:是叛逆之名,禄山之乱,带有民族矛盾性质,这个士兵不肯背叛,是完全值得肯定的。是完全值得肯定的。“戰伐”兩句:“有”字喑含諷意,揭出功業的罪惡本質。“舊丘”猶“故園”,即“老家”。 召募:這時已實行募兵制的“擴騎”。薊門:點明出塞的地點。其地在今北京一帶,當時屬漁陽節度使安祿山管轄。 “千金”兩句:模仿《木蘭詩》的“東市買駿馬,西市買鞍韉”的句法。 道周:即道邊。 斑白:是發半白,泛指老人。居上列:即坐在上頭。 酒酣:是酒喝到一半的時候。庶羞:即萊餚。白居易詩“人老意多慈”,老人送別,只希望小夥子能多喫點。 別有贈:即下句的“吳鉤”。“別”字對上文“庶羞”而言。 吳鉤:春秋時吳王闔閭所作之刀,後通用爲寶刀名。深喜所贈寶刀,暗合自己“封侯”的志願,所以“含笑”而細玩。 東門營:洛陽東面門有“上東門”,軍營在東門,故曰“東門營”。由洛陽往薊門,須出東門。這句點清徵兵的地方。 河陽橋:在河南孟津縣,是黃河上的浮橋,晉杜預所造,爲通河北的要津。 大旗:大將所用的紅旗。《通典》卷一百四十八:“陳(陣)將門旗,各任所色,不得以紅,恐亂大將。”這兩句也是杜甫的名句,因爲抓住了事物的特徵,故能集中地表現出那千軍萬馬的壯闊軍容,下句化用《詩經》的“蕭蕭馬鳴”,加一“風”字,覺全局部動,颯然有關塞之。 幕:帳幕。列:是整齊的排列着。這些帳幕都有一定的方位和距離。 “部伍”句:因爲要宿營,所以各自集合各自的部隊。 “令嚴”句:因軍今森嚴,故萬幕無聲,只見明月高掛無中。上句也是用環境描寫來烘托“令嚴”的。 悲笳:靜營之號,軍令既嚴,笳聲復悲,故慘不驕。 嫖姚:指西漢大將霍去病。同“剽姚”,霍去病曾以“嫖姚校尉”一戰成名。 “古人”兩句:“古人”“今人”都指邊將說。重高勳,即貪圖功名。《昔遊》詩所謂“將帥望三臺”。因貪功名,故邊疆多事。 “豈知”兩句:邊將貪功,本該制止,偏又皇帝好武,所以說“豈知”。有怪嘆之意。“亙”是綿亙不斷。 “六合”兩句:天地四方爲“六合”,這裏指全國範圍以內,全國既已統一,便無出師必要,但還要孤軍深入,故用一“且”字。且,尚也。跟上句“已”字對照。 遂使:於是使得。承上“且孤軍”來,貔(pí):即貔貅,猛獸,這裏比喻戰士。邊將貪功,人主好武,這就使得戰士們爲了統治者的企圖而拼命。勇:是勇往。所聞,是指地方說的,即下文的“大荒”“玄冥”。《漢書·張騫傳》:“天子(武帝)既聞大宛之屬多奇物,乃髮間使,數道並出。漢使言大宛有善馬,天子既好宛馬,聞之甘心,使壯上車令等持千金以請宛王善馬。”即此“所聞”二字的本意。 大荒:猶窮荒,過去所謂“不毛之址”。 “日收”句:《安祿山事蹟》:“祿山包藏渦心,畜單于護真大馬習戰鬥者數萬匹。”詩句當指此。 “誓開”句:玄冥,傳說是北方水神,這裏代表極北的地方。這兩句要善於體會,因爲表面上好像是對皇帝效忠,其實是諷刺,正如沈德潛說的:“玄冥北,豈可開乎?” “獻凱”句:上既好武,下自貪功,故奏捷日至。《通鑑》二百一十七:“天寶十三載四月祿山奏擊奚破之,虜其王。十四載四月奏破奚、契丹。” 兩蕃:是奚與契丹。靜無虞:本無寇警。點破“獻凱”只是虛報邀賞。 漁陽:郡名,今河北薊縣一帶。其地尚武,多豪士俠客,故曰豪俠地。 遼海:即渤海。 粳(jīng):晚熟而不黏的稻。來東吳:來自東吳。 “照耀”句:周代封建社會把人分成十等:王、公、大夫、士、皁、輿、隸、僚、僕、臺。這裏泛指安祿山豢養的爪牙和家僮。羅和練都有光彩,故曰“照耀”。這以上幾句,寫祿山濫賞以結人心。《通鑑》二百一十七:“天寶十三載二月,祿山奏所部將士勳效甚多,乞超資加賞,於是除將軍者五百餘人,中郎將者二千餘人。祿山欲反,故先以此收衆心也。”即其事。 主將:即安祿山。天寶七載祿山賜鐵券,封柳城郡公:九載,進爵東平郡王,節度使封王,從他開始。 上都:指京師,即朝廷。凌:凌犯,目無朝廷。 “議者”句:寫祿山一方面又用恐怖手段來俯制衆口,當時本有人告安祿山反,玄宗爲了表示信任,反將告發的人縛送祿山,因之“道路相目,無敢言者。”(見《祿山事蹟》) “我本”兩句:是良家子,故不肯從逆;出師多門,故能揣知主將心事。二句是下文張本,多門,許多門道,有多次意。 益:是增益。愁思:即憂慮,是名詞。 “身貴”句:所憂在國家,放覺身貴上不值一說。下二句正申“不足論”。 躍馬:指身貴,兼含從軍意,劉孝標《自序》:“敬通(馮衍)當更始之世,手握兵符:躍馬食肉。” 坐見:有二義:一指時間短促,猶行見、立見;一指無能爲力,只是眼看着。這裏兼含二義。 長驅:言其易。河洛昏:指洛陽行將淪陷。當時安祿山所部皆天下精兵。 間(jiàn)道歸:抄小路逃回家。 “故里”句:直照應到第一首。初辭家時,進庶羞的老者,贈吳鉤的少年,都不見了,一切都完蛋了。 惡名:是叛逆之名,祿山之亂,帶有民族矛盾性質,這個士兵不肯背叛,是完全值得肯定的。是完全值得肯定的。
赏析
男子汉活着世上,成人应该封侯。战争有功业,他能守旧丘?招募到蓟门,军事行动不可留。千金买马鞍,老金装刀头。乡里送我走,父母拥有道周。老年居住上排列,喝酒时进美味。少年别有赠,含笑看吴钩。朝进东门营,晚上上河阳桥。落日照大旗,马鸣风萧萧。平沙列万幕,队伍都被招。天空中悬挂明月,纪律夜寂寥。悲伤笳几声动,壮士惨不骄傲。请问这大将是谁?恐怕是霍嫖姚。古人重守边,现在人们看重高勋。怎么知道英雄主,出兵横长说。六合已一家,四夷而且孤军深入。终于使战将士,奋身勇敢所听到。拔剑砍大荒,每天收集胡马群;发誓开玄冥北,拿给我你!献凯天接踵而来,两番安静无虞。渔阳豪爽地,打鼓笙竽。云帆转向辽海,粳稻来东吴。越罗与楚国训练,照耀着车台身躯。主要地位更高,气骄横欺凌上都:边没人敢议论,议论的人死街道。我本良家子弟的身份,出兵也很多。将骄傲更加忧愁,思念,身贵不值得讨论。跃马二十年,恐怕罚明主恩。坐见幽州骑,长驱直入河洛昏。夜间小路回家,所以里只是空村。恶名侥幸逃脱,穷老没有儿孙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考男子漢活着世上,成人應該封侯。戰爭有功業,他能守舊丘?招募到薊門,軍事行動不可留。千金買馬鞍,老金裝刀頭。鄉里送我走,父母擁有道周。老年居住上排列,喝酒時進美味。少年別有贈,含笑看吳鉤。朝進東門營,晚上上河陽橋。落日照大旗,馬鳴風蕭蕭。平沙列萬幕,隊伍都被招。天空中懸掛明月,紀律夜寂寥。悲傷笳幾聲動,壯士慘不驕傲。請問這大將是誰?恐怕是霍嫖姚。古人重守邊,現在人們看重高勳。怎麼知道英雄主,出兵橫長說。六合已一家,四夷而且孤軍深入。終於使戰將士,奮身勇敢所聽到。拔劍砍大荒,每天收集胡馬羣;發誓開玄冥北,拿給我你!獻凱天接踵而來,兩番安靜無虞。漁陽豪爽地,打鼓笙竽。雲帆轉向遼海,粳稻來東吳。越羅與楚國訓練,照耀着車臺身軀。主要地位更高,氣驕橫欺凌上都:邊沒人敢議論,議論的人死街道。我本良家子弟的身份,出兵也很多。將驕傲更加憂愁,思念,身貴不值得討論。躍馬二十年,恐怕罰明主恩。坐見幽州騎,長驅直入河洛昏。夜間小路回家,所以裏只是空村。惡名僥倖逃脫,窮老沒有兒孫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考