奉送韦中丞之晋赴湖南 奉送韋中丞之晉赴湖南

fèng sòng wéi zhōng chéng zhī jìn fù hú nán

杜甫 唐代 杜甫 唐代

dù fǔ · táng dài

标签: 诗词詩詞

chǒngzhēnghuángjiànquánjièkòupín

nánānbèishuǐxiánèixíngchūn

wángshìréngduōcāngshēngchén

háijiāngzichùchùdàigāorén

宠渥征黄渐,权宜借寇频。

湖南安背水,峡内忆行春。

王室仍多故,苍生倚大臣。

还将徐孺子,处处待高人。

寵渥徵黃漸,權宜借寇頻。

湖南安背水,峽內憶行春。

王室仍多故,蒼生倚大臣。

還將徐孺子,處處待高人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

皇帝的恩宠渐渐征召黄门,权宜之下频繁借助敌寇。湖南安定在背水之地,峡谷之内回忆行春时光。王室仍然多事,苍生依赖大臣。还将等待徐孺子,处处期待高人。皇帝的恩寵漸漸徵召黃門,權宜之下頻繁藉助敵寇。湖南安定在背水之地,峽谷之內回憶行春時光。王室仍然多事,蒼生依賴大臣。還將等待徐孺子,處處期待高人。

注释

宠渥:皇帝的恩宠。黄渐:黄门,指皇帝身边的近臣。权宜:权宜之计。借寇:借助敌寇。背水:背对着水,比喻处于绝境。王室:皇室。多故:多事。苍生:百姓。徐孺子:东汉时期的高士,此处比喻贤才。高人:有才能的人。寵渥:皇帝的恩寵。黃漸:黃門,指皇帝身邊的近臣。權宜:權宜之計。借寇:藉助敵寇。背水:背對着水,比喻處於絕境。王室:皇室。多故:多事。蒼生:百姓。徐孺子:東漢時期的高士,此處比喻賢才。高人:有才能的人。

赏析

此诗表达了诗人对韦中丞的赞赏和对其赴任湖南的祝福。诗人通过描绘皇帝的恩宠、权宜之计、湖南的地理位置以及王室的多事,展现了当时社会的动荡和百姓的苦难,同时也表达了对贤臣的依赖和对人才的期待。诗中运用了丰富的意象和典故,情感真挚,意境深远。此詩表達了詩人對韋中丞的讚賞和對其赴任湖南的祝福。詩人通過描繪皇帝的恩寵、權宜之計、湖南的地理位置以及王室的多事,展現了當時社會的動盪和百姓的苦難,同時也表達了對賢臣的依賴和對人才的期待。詩中運用了豐富的意象和典故,情感真摯,意境深遠。

← 返回诗文列表