奉酬寇十侍御锡见寄四韵复寄寇 奉酬寇十侍御錫見寄四韻復寄寇
往别郇瑕地,于今四十年。
来簪御府笔,故泊洞庭船。
诗忆伤心处,春深把臂前。
南瞻按百越,黄帽待君偏。
往別郇瑕地,於今四十年。
來簪御府筆,故泊洞庭船。
詩憶傷心處,春深把臂前。
南瞻按百越,黃帽待君偏。
分享
译文
当年分别去往郇瑕地,如今已有四十年时光。如今我在御府任职,曾在洞庭湖上停泊船只。想起那些令人伤心的诗句,春日里曾经把臂相谈。南望百越之地,等待您的黄帽偏在您身上。當年分別去往郇瑕地,如今已有四十年時光。如今我在御府任職,曾在洞庭湖上停泊船隻。想起那些令人傷心的詩句,春日裏曾經把臂相談。南望百越之地,等待您的黃帽偏在您身上。
注释
1. 郇瑕:地名,指古代的一个地方。2. 御府:古代官署名,指皇帝的府邸。3. 洞庭:洞庭湖,中国湖南省的一个大湖。4. 按百越:指南方的百越之地。5. 黄帽:古代官员的一种头饰,表示官职的高低。1. 郇瑕:地名,指古代的一個地方。2. 御府:古代官署名,指皇帝的府邸。3. 洞庭:洞庭湖,中國湖南省的一個大湖。4. 按百越:指南方的百越之地。5. 黃帽:古代官員的一種頭飾,表示官職的高低。
赏析
这首诗通过回忆与友人的过往,表达了对友情的深切怀念。诗人通过对郇瑕地、御府、洞庭湖等地的描绘,以及对南望百越、黄帽等细节的描写,展现了自己对友人的期待和敬仰。全诗情感真挚,语言简练,具有很高的艺术价值。這首詩通過回憶與友人的過往,表達了對友情的深切懷念。詩人通過對郇瑕地、御府、洞庭湖等地的描繪,以及對南望百越、黃帽等細節的描寫,展現了自己對友人的期待和敬仰。全詩情感真摯,語言簡練,具有很高的藝術價值。