发阆中 發閬中

fā láng zhōng

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 写景寫景抒情抒情诗词詩詞

qiányǒushéhòuměngxíngjǐncūn

jiāngfēngxiāoxiāoyúnshāncǎncǎntiān

bìngyōuguīqiūhuājǐnshíshuíshù

biéjiāsānyuèshūshímiǎnchóu

前有毒蛇后猛虎,溪行尽日无村坞。

江风萧萧云拂地,山木惨惨天欲雨。

女病妻忧归意速,秋花锦石谁复数?

别家三月一得书,避地何时免愁苦?

前有毒蛇後猛虎,溪行盡日無村塢。

江風蕭蕭雲拂地,山木慘慘天欲雨。

女病妻憂歸意速,秋花錦石誰複數?

別家三月一得書,避地何時免愁苦?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

沿途各地荒无人烟,还有毒蛇猛兽出没,坐了一整天的船也没有看到一个村庄。 江上寒风呼啸,地面弥漫着云雾,山中林木衰残,天上笼罩着阴霾,倍感荒凉。 女儿病了,妻子很忧虑,就想快点到家,溪上的秋花锦石哪里还有精神去欣赏? 为逃难而流落异地,离家几个月才收到一封家书,什么时候才不用愁苦与悲伤?沿途各地荒無人煙,還有毒蛇猛獸出沒,坐了一整天的船也沒有看到一個村莊。 江上寒風呼嘯,地面瀰漫着雲霧,山中林木衰殘,天上籠罩着陰霾,倍感荒涼。 女兒病了,妻子很憂慮,就想快點到家,溪上的秋花錦石哪裏還有精神去欣賞? 爲逃難而流落異地,離家幾個月才收到一封家書,什麼時候纔不用愁苦與悲傷?

注释

“前有”二句写人烟稀少,坐了一整天的船也碰不到一个村庄。刘向《新序》:“前有大蛇如堤。” “江风”二句写溪行之景。云拂地,写云随风掠地而过,正是将雨之象。 意不在景物,故曰“谁复数”。锦石,水底有花纹的小石。庾肩吾诗:“锦石镇浮桥。”杜甫诗:“碧萝长似带,锦石小如钱。”(《秋日夔府咏怀》)亦见水之清澈。 避地,为避难而流寓异地。杜甫自公元七五九年由华州避地秦州后,转徙至此时,已近五年,故有“何时”之叹。“前有”二句寫人煙稀少,坐了一整天的船也碰不到一個村莊。劉向《新序》:“前有大蛇如堤。” “江風”二句寫溪行之景。雲拂地,寫雲隨風掠地而過,正是將雨之象。 意不在景物,故曰“誰複數”。錦石,水底有花紋的小石。庾肩吾詩:“錦石鎮浮橋。”杜甫詩:“碧蘿長似帶,錦石小如錢。”(《秋日夔府詠懷》)亦見水之清澈。 避地,爲避難而流寓異地。杜甫自公元七五九年由華州避地秦州後,轉徙至此時,已近五年,故有“何時”之嘆。

赏析

前有毒蛇后猛虎,溪流在一整天没有村坞。长江风萧萧说拂地,树木暗淡天要下雨。女病妻丧返乡意速,秋花锦石谁又数。别家三月一收到信,躲到什么时候避免愁苦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考前有毒蛇後猛虎,溪流在一整天沒有村塢。長江風蕭蕭說拂地,樹木暗淡天要下雨。女病妻喪返鄉意速,秋花錦石誰又數。別家三月一收到信,躲到什麼時候避免愁苦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表