杜鹃行(一作司空曙诗) 杜鵑行(一作司空曙詩)

dù juān xíng yī zuò sī kōng shǔ shī

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 诗词詩詞

shíchēngwànghúnzuòjuānwēi

tiàozhīcuànshùzhōng

qiǎngyángpiēlièsuíxióng

máocǎnhēimàoqiáocuìzhòngniǎoānkěnxiāngzūnchóng

huīxínggǎnhuáduǎnwéiyuàncháoshēncóng

穿chuānzhuóxiǔ

shǐshíchóng

shuíyányǎngchúwèiméng

shēngyīnyànyànyǒuwèihàolvèyīngértóng

kǒugànchuíxuèzhuǎn

shìshàngcāngqióng

shǔrénwénzhījiēzhìjīn𢽾xiàoxuéxiàofēng

nǎizhībiànhuàqióng

zhīshēngōngpínqiángzuǒyòuhuāhóng

古时杜宇称望帝,魂作杜鹃何微细。

跳枝窜叶树木中,

抢佯瞥捩雌随雄。

毛衣惨黑貌憔悴,众鸟安肯相尊崇。

隳形不敢栖华屋,短翮唯愿巢深丛。

穿皮啄朽觜欲秃,

苦饥始得食一虫。

谁言养雏不自哺,此语亦足为愚蒙。

声音咽咽如有谓,号啼略与婴儿同。

口干垂血转迫促,

似欲上诉于苍穹。

蜀人闻之皆起立,至今𢽾学效遗风,

乃知变化不可穷。

岂知昔日居深宫,嫔嫱左右如花红。

古時杜宇稱望帝,魂作杜鵑何微細。

跳枝竄葉樹木中,

搶佯瞥捩雌隨雄。

毛衣慘黑貌憔悴,衆鳥安肯相尊崇。

隳形不敢棲華屋,短翮唯願巢深叢。

穿皮啄朽觜欲禿,

苦飢始得食一蟲。

誰言養雛不自哺,此語亦足爲愚蒙。

聲音咽咽如有謂,號啼略與嬰兒同。

口乾垂血轉迫促,

似欲上訴於蒼穹。

蜀人聞之皆起立,至今斅學效遺風,

乃知變化不可窮。

豈知昔日居深宮,嬪嬙左右如花紅。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

古时候杜宇称望帝,魂作杜鹃什么细微。跳枝窜叶树木中,抢假装无意捩雌随雄。毛衣、黑色容貌憔悴,众鸟怎么肯相尊崇。毁形不敢住华屋,短翅希望巢深丛。穿皮啄烂觜想秃,饿得吃一个动物开始。谁说养小鸡不亲自喂,这句话也足以为愚昧。声音咽咽如有对,号哭大致与婴儿一样。口干垂血转催促,似乎要上诉于苍穹。蜀人听说他们都站了起来,至今学学学遗风,才知道变化不可能。怎么知道过去住在深宫,嫔妃左右如花红。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考古時候杜宇稱望帝,魂作杜鵑什麼細微。跳枝竄葉樹木中,搶假裝無意捩雌隨雄。毛衣、黑色容貌憔悴,衆鳥怎麼肯相尊崇。毀形不敢住華屋,短翅希望巢深叢。穿皮啄爛觜想禿,餓得喫一個動物開始。誰說養小雞不親自喂,這句話也足以爲愚昧。聲音咽咽如有對,號哭大致與嬰兒一樣。口乾垂血轉催促,似乎要上訴於蒼穹。蜀人聽說他們都站了起來,至今學學學遺風,才知道變化不可能。怎麼知道過去住在深宮,嬪妃左右如花紅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

古时候杜宇称望帝,魂作杜鹃什么细微。跳枝窜叶树木中,抢假装无意捩雌随雄。毛衣、黑色容貌憔悴,众鸟怎么肯相尊崇。毁形不敢住华屋,短翅希望巢深丛。穿皮啄烂觜想秃,饿得吃一个动物开始。谁说养小鸡不亲自喂,这句话也足以为愚昧。声音咽咽如有对,号哭大致与婴儿一样。口干垂血转催促,似乎要上诉于苍穹。蜀人听说他们都站了起来,至今学学学遗风,才知道变化不可能。怎么知道过去住在深宫,嫔妃左右如花红。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考古時候杜宇稱望帝,魂作杜鵑什麼細微。跳枝竄葉樹木中,搶假裝無意捩雌隨雄。毛衣、黑色容貌憔悴,衆鳥怎麼肯相尊崇。毀形不敢住華屋,短翅希望巢深叢。穿皮啄爛觜想禿,餓得喫一個動物開始。誰說養小雞不親自喂,這句話也足以爲愚昧。聲音咽咽如有對,號哭大致與嬰兒一樣。口乾垂血轉催促,似乎要上訴於蒼穹。蜀人聽說他們都站了起來,至今學學學遺風,才知道變化不可能。怎麼知道過去住在深宮,嬪妃左右如花紅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表