冬狩行(时梓州刺史章彝兼侍御史留后东川) 冬狩行(時梓州刺史章彝兼侍御史留後東川)
君不见东川节度兵马雄,校猎亦似观成功。
夜发猛士三千人,清晨合围步骤同。
禽兽已毙十七八,
杀声落日回苍穹。
幕前生致九青兕,骆驼pI峞垂玄熊。
东西南北百里间,仿佛蹴踏寒山空。
有鸟名鸲鹆,
力不能高飞逐走蓬。
肉味不足登鼎俎,何为见羁虞罗中。
春搜冬狩侯得同,使君五马一马骢。
况今摄行大将权,
号令颇有前贤风。
飘然时危一老翁,十年厌见旌旗红。
喜君士卒甚整肃,为我回辔擒西戎。
草中狐兔尽何益,
天子不在咸阳宫。
朝廷虽无幽王祸,得不哀痛尘再蒙。
呜呼,得不哀痛尘再蒙。
君不見東川節度兵馬雄,校獵亦似觀成功。
夜發猛士三千人,清晨合圍步驟同。
禽獸已斃十七八,
殺聲落日回蒼穹。
幕前生致九青兕,駱駝pI峞垂玄熊。
東西南北百里間,彷彿蹴踏寒山空。
有鳥名鴝鵒,
力不能高飛逐走蓬。
肉味不足登鼎俎,何爲見羈虞羅中。
春搜冬狩侯得同,使君五馬一馬驄。
況今攝行大將權,
號令頗有前賢風。
飄然時危一老翁,十年厭見旌旗紅。
喜君士卒甚整肅,爲我回轡擒西戎。
草中狐兔盡何益,
天子不在咸陽宮。
朝廷雖無幽王禍,得不哀痛塵再蒙。
嗚呼,得不哀痛塵再蒙。
分享
译文
君不见东川节度兵马雄,狩猎也似乎看成功。夜发勇士三千人,清晨包围步骤同。禽兽已经死了十之七八,杀声落天回苍穹。幕前导致九青兕,骆驼pI峞垂黑熊。东西南北一百里之内,仿佛蹴踏寒山空。有种鸟叫八哥,力不能高飞赛跑蓬。肉味道不足以登上鼎俎,为什么被羁虞罗中。春搜冬狩侯得到相同,使您五马一马骢。现在代行大将权,发号施令很有前代贤人风。飘然时危险一个老人,十年讨厌看见旌旗红。高兴你士兵很严肃,当我回到马俘获西戎。草中狐狸、兔子都有什么好处,天子不在咸阳宫。朝廷虽然没有周幽王祸,能不痛心尘再次得到。噢,能不痛心尘再次得到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見東川節度兵馬雄,狩獵也似乎看成功。夜發勇士三千人,清晨包圍步驟同。禽獸已經死了十之七八,殺聲落天回蒼穹。幕前導致九青兕,駱駝pI峞垂黑熊。東西南北一百里之內,彷彿蹴踏寒山空。有種鳥叫八哥,力不能高飛賽跑蓬。肉味道不足以登上鼎俎,爲什麼被羈虞羅中。春搜冬狩侯得到相同,使您五馬一馬驄。現在代行大將權,發號施令很有前代賢人風。飄然時危險一個老人,十年討厭看見旌旗紅。高興你士兵很嚴肅,當我回到馬俘獲西戎。草中狐狸、兔子都有什麼好處,天子不在咸陽宮。朝廷雖然沒有周幽王禍,能不痛心塵再次得到。噢,能不痛心塵再次得到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
君不见东川节度兵马雄,狩猎也似乎看成功。夜发勇士三千人,清晨包围步骤同。禽兽已经死了十之七八,杀声落天回苍穹。幕前导致九青兕,骆驼pI峞垂黑熊。东西南北一百里之内,仿佛蹴踏寒山空。有种鸟叫八哥,力不能高飞赛跑蓬。肉味道不足以登上鼎俎,为什么被羁虞罗中。春搜冬狩侯得到相同,使您五马一马骢。现在代行大将权,发号施令很有前代贤人风。飘然时危险一个老人,十年讨厌看见旌旗红。高兴你士兵很严肃,当我回到马俘获西戎。草中狐狸、兔子都有什么好处,天子不在咸阳宫。朝廷虽然没有周幽王祸,能不痛心尘再次得到。噢,能不痛心尘再次得到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君不見東川節度兵馬雄,狩獵也似乎看成功。夜發勇士三千人,清晨包圍步驟同。禽獸已經死了十之七八,殺聲落天回蒼穹。幕前導致九青兕,駱駝pI峞垂黑熊。東西南北一百里之內,彷彿蹴踏寒山空。有種鳥叫八哥,力不能高飛賽跑蓬。肉味道不足以登上鼎俎,爲什麼被羈虞羅中。春搜冬狩侯得到相同,使您五馬一馬驄。現在代行大將權,發號施令很有前代賢人風。飄然時危險一個老人,十年討厭看見旌旗紅。高興你士兵很嚴肅,當我回到馬俘獲西戎。草中狐狸、兔子都有什麼好處,天子不在咸陽宮。朝廷雖然沒有周幽王禍,能不痛心塵再次得到。噢,能不痛心塵再次得到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…