得舍弟消息 得舍弟消息

dé shě dì xiāo xī

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 诗词詩詞

luànhòushuíguīxiāngshèngxiāng

zhíwèixīnèjiǔniàncúnwáng

shūyóuzàiqièfáng

jiùquǎnzhīchóuhènchuítóubàngchuáng

乱后谁归得,他乡胜故乡。

直为心厄苦,久念与存亡。

汝书犹在壁,汝妾已辞房。

旧犬知愁恨,垂头傍我床。

亂後誰歸得,他鄉勝故鄉。

直爲心厄苦,久念與存亡。

汝書猶在壁,汝妾已辭房。

舊犬知愁恨,垂頭傍我牀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

叛乱后归顺谁得到,其他乡胜故乡。直为心困苦,长期考虑和存亡。你书还在墙壁,你我已辞去房。旧狗知道愁恨,垂头靠近我的床。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考叛亂後歸順誰得到,其他鄉勝故鄉。直爲心困苦,長期考慮和存亡。你書還在牆壁,你我已辭去房。舊狗知道愁恨,垂頭靠近我的牀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

叛乱后归顺谁得到,其他乡胜故乡。直为心困苦,长期考虑和存亡。你书还在墙壁,你我已辞去房。旧狗知道愁恨,垂头靠近我的床。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考叛亂後歸順誰得到,其他鄉勝故鄉。直爲心困苦,長期考慮和存亡。你書還在牆壁,你我已辭去房。舊狗知道愁恨,垂頭靠近我的牀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表