大麦行 大麥行

dà mài xíng

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 诗词詩詞

màigànxiǎomàihuángxíngzǒucáng

dōngzhì西liángyáng

wènshuíyāoliánqiāng

shǔbīngsānqiānrénlǐngxīnjiāngshānzhǎng

ānniǎoyǒuchìtuōshēnbáiyúnháixiāng

大麦干枯小麦黄,妇女行泣夫走藏。

东至集壁西梁洋,

问谁腰镰胡与羌。

岂无蜀兵三千人,部领辛苦江山长。

安得如鸟有羽翅,托身白云还故乡。

大麥乾枯小麥黃,婦女行泣夫走藏。

東至集壁西梁洋,

問誰腰鐮胡與羌。

豈無蜀兵三千人,部領辛苦江山長。

安得如鳥有羽翅,託身白雲還故鄉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大麦干枯小麦黄,妇女行泪奔跑收藏。东到集壁西梁洋,问谁腰镰匈奴和羌人。难道没有蜀兵三千人,部领辛苦江山长。怎么能像鸟有羽毛翅膀,托身白云返回故乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大麥乾枯小麥黃,婦女行淚奔跑收藏。東到集壁西梁洋,問誰腰鐮匈奴和羌人。難道沒有蜀兵三千人,部領辛苦江山長。怎麼能像鳥有羽毛翅膀,託身白雲返回故鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

大麦干枯小麦黄,妇女行泪奔跑收藏。东到集壁西梁洋,问谁腰镰匈奴和羌人。难道没有蜀兵三千人,部领辛苦江山长。怎么能像鸟有羽毛翅膀,托身白云返回故乡。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大麥乾枯小麥黃,婦女行淚奔跑收藏。東到集壁西梁洋,問誰腰鐮匈奴和羌人。難道沒有蜀兵三千人,部領辛苦江山長。怎麼能像鳥有羽毛翅膀,託身白雲返回故鄉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表