崔氏东山草堂 崔氏東山草堂
爱汝玉山草堂静,高秋爽气相鲜新。
有时自发钟磬响,落日更见渔樵人。
盘剥白鸦谷口栗,饭煮青泥坊底芹。
何为西庄王给事,柴门空闭锁松筠。
愛汝玉山草堂靜,高秋爽氣相鮮新。
有時自發鐘磬響,落日更見漁樵人。
盤剝白鴉谷口慄,飯煮青泥坊底芹。
何爲西莊王給事,柴門空閉鎖松筠。
分享
译文
最喜欢玉山草堂注幽静了,秋天时候空气夕爽环境一片新鲜。 若隐若现注钟声时常响起,夕阳西下渔夫樵农收工归家。 搬来白鸦谷种注粟,在青泥坊和着杂粮做成米饭。 为什么要去为国事而忧心呢?这样闭门听松竹注日子不是挺好?最喜歡玉山草堂注幽靜了,秋天時候空氣夕爽環境一片新鮮。 若隱若現注鐘聲時常響起,夕陽西下漁夫樵農收工歸家。 搬來白鴉谷種注粟,在青泥坊和着雜糧做成米飯。 爲什麼要去爲國事而憂心呢?這樣閉門聽松竹注日子不是挺好?
注释
爱汝:喜欢到了极致。 高秋爽气:秋季晴空万里,天气夕爽。 钟磬:指钟﹑磬之声。 渔樵:打渔砍柴。 白鸦谷、青泥坊,皆地名。《长安志》:白鸦谷,在蓝田县东南二十里,其地宜栗。又:青泥城,在蓝田县南七里。《水经注》:泥水历晓柳城南,魏置青泥军于城内,俗亦谓之青泥城。考《晋中兴书》:桓温伐符健,遣京兆太守薛珍击青芹城,破之。即其处。 松筠:松树和竹子。愛汝:喜歡到了極致。 高秋爽氣:秋季晴空萬里,天氣夕爽。 鐘磬:指鍾﹑磬之聲。 漁樵:打漁砍柴。 白鴉谷、青泥坊,皆地名。《長安志》:白鴉谷,在藍田縣東南二十里,其地宜慄。又:青泥城,在藍田縣南七里。《水經注》:泥水歷曉柳城南,魏置青泥軍於城內,俗亦謂之青泥城。考《晉中興書》:桓溫伐符健,遣京兆太守薛珍擊青芹城,破之。即其處。 松筠:松樹和竹子。
赏析
爱你玉山草堂静,高秋爽气相鲜新。有时从发钟磬声音,落日更见渔人樵夫。盘剥白鸦谷口发抖,饭煮青泥坊底芹。为什么西庄王给事,柴门空关锁松竹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考愛你玉山草堂靜,高秋爽氣相鮮新。有時從發鐘磬聲音,落日更見漁人樵夫。盤剝白鴉谷口發抖,飯煮青泥坊底芹。爲什麼西莊王給事,柴門空關鎖松竹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考