城西陂泛舟 城西陂泛舟
青蛾皓齿在楼船,横笛短箫悲远天。
春风自信牙樯动,迟日徐看锦缆牵。
鱼吹细浪摇歌扇,燕蹴飞花落舞筵。
不有小舟能荡桨,百壶那送酒如泉?
青蛾皓齒在樓船,橫笛短簫悲遠天。
春風自信牙檣動,遲日徐看錦纜牽。
魚吹細浪搖歌扇,燕蹴飛花落舞筵。
不有小舟能蕩槳,百壺那送酒如泉?
分享
译文
青蛾皓齿的美人们站在楼船上,她们吹出的横笛短箫的悲声传的又高又远。 象牙装饰的帆樯在春风中徐徐而动,锦彩做的缆绳在春日里缓缓牵动着船只。 鱼儿游动的细浪中映出歌者手中扇子的倒影,燕子踩落的飞花飘落在歌舞的席子上。 没有荡桨的小船,哪里会有上百壶如泉的好酒送到楼船上来。青蛾皓齒的美人們站在樓船上,她們吹出的橫笛短簫的悲聲傳的又高又遠。 象牙裝飾的帆檣在春風中徐徐而動,錦彩做的纜繩在春日裏緩緩牽動着船隻。 魚兒遊動的細浪中映出歌者手中扇子的倒影,燕子踩落的飛花飄落在歌舞的席子上。 沒有蕩槳的小船,哪裏會有上百壺如泉的好酒送到樓船上來。
注释
西陂(bēi):即渼陂,古代湖名,在今陕西户县西,汇聚终南山各处的谷水,向西北流入涝水。一说因为水味美得名,一说所产鱼味美得名。 泛舟:本义指船漂浮在水上,后多指划船。 青蛾(é)皓(hào)齿:青黛画的眉毛和洁白的牙齿,泛指美人。 楼船:高大有楼的船只,远在汉代以前就已出现,外观高大巍峨,一般甲板上有三层建筑,甲板建筑的四周还有较大的空间,便于士兵往来,甚至可以行车、骑马。 远天:高远的天空。这里指音乐声传的又高又远。 自信:自任,指任由春风吹动。 牙樯:用象牙装饰的帆樯。 迟日:指春天,语出《诗经·豳风·七月》:“春日迟迟”。 徐看:慢慢的看。 锦缆:用锦做的船缆。 牵:缆绳牵动船只。 鱼吹细浪:细浪好像由鱼儿吹出。 歌扇:歌者以扇遮面。歌扇是唐朝舞乐中的常用之物。 蹴:踩,踏。 舞筵:跳舞时铺在地上的席子或地毯。筵,竹席。 不有:没有。 荡桨:划动双桨。西陂(bēi):即渼陂,古代湖名,在今陝西戶縣西,匯聚終南山各處的谷水,向西北流入澇水。一說因爲水味美得名,一說所產魚味美得名。 泛舟:本義指船漂浮在水上,後多指划船。 青蛾(é)皓(hào)齒:青黛畫的眉毛和潔白的牙齒,泛指美人。 樓船:高大有樓的船隻,遠在漢代以前就已出現,外觀高大巍峨,一般甲板上有三層建築,甲板建築的四周還有較大的空間,便於士兵往來,甚至可以行車、騎馬。 遠天:高遠的天空。這裏指音樂聲傳的又高又遠。 自信:自任,指任由春風吹動。 牙檣:用象牙裝飾的帆檣。 遲日:指春天,語出《詩經·豳風·七月》:“春日遲遲”。 徐看:慢慢的看。 錦纜:用錦做的船纜。 牽:纜繩牽動船隻。 魚吹細浪:細浪好像由魚兒吹出。 歌扇:歌者以扇遮面。歌扇是唐朝舞樂中的常用之物。 蹴:踩,踏。 舞筵:跳舞時鋪在地上的席子或地毯。筵,竹蓆。 不有:沒有。 蕩槳:划動雙槳。
赏析
这首诗作于唐玄宗天宝十三年(754年),杜甫居于长安杜城之时。西陂是当时的游览胜地之一,诗人咏的是所泛之舟,而非诗人泛舟游西陂。 此诗写皇家的豪华生活。仇兆鳌《杜诗详注》:“此泛陂而志声妓之盛也。” 首联首句“青蛾皓齿在楼船”中的青蛾皓齿指船上的家妓或歌妓。在古代,携妓出游,是所谓“雅事”。青蛾,当时仕女的青眉并不是像后世那样细细弯弯的,而是用青黛涂描得很大,呈瓜子状斜峙,如同两只青蛾,故称。这在唐代的《簪花仕女图》可以明显地看出来;次句“横笛短箫悲远天”,由于笛声音色高亢哀厉的缘故,古人经常用“悲”之类的词来形容笛箫之声(特别是笛声)优美。例如江总诗:“横笛短箫凄复切”(《梅花落》)。杜甫在七律《吹笛》诗中也写道:“谁家巧作断肠声”。横笛相传为汉武帝时张骞出使西域以后输入长安。唐代笛子横吹,是没有笛膜的。杜甫曾有诗:“晚来横吹好”(《刘九法曹郑瑕丘石门宴集》),所指即吹奏这种横笛。 颔联:“春风自信牙樯动,迟日徐看锦缆牵。”明朝颜廷矩《杜律意笺》:象牙作帆樯,此乐府之侈词;锦彩为舟缆,此甘宁之侈事,皆属借形语。这里所说的“甘宁之侈事”,见于《三国志·吴志·甘宁传》:甘宁住止,常以缯锦缆舟,去辄割弃,以示奢(引自《太平御览》卷771)。 颈联出句“鱼吹细浪摇歌扇”的鱼吹,仇兆鳌注认为典故出于《列子》,但查《列子·汤问》,有“瓠巴鼓琴而鸟舞鱼跃”,只见“鱼跃”,而未见“鱼吹”。尽管出处未知,“鱼吹浪”后来似乎已经成为一种固定用法,被清朝杨林兰选入用于教初学者的《声律发蒙》:“落叶缤纷鸟出林,浮萍聚散鱼吹浪”。联系到下句来看,很有可能是当时天气闷热,气压低,所以这时候一些水里的鱼儿连连透出水面吐泡泡(即所谓“鱼吹”),有的还纷纷跃出水面。对句中的“燕蹴飞花”进一步证实了当时的天气状况。因为气压低,当时燕子也就飞得极低,这样才有可能杜甫近距离观察到“燕蹴飞花”。这种气候情况易发生在麦收前后(阳历6月份左右),特别是第一场大雨来临之前。“燕蹴飞花落舞筵”与“衔泥点污琴书内,更接飞虫打著人”(《绝句》)的景象很相似,看来当时的燕子准头很好,既能踩到飞花,又能击到飞虫。同时也可以看出杜甫对生活观察很细致。杜甫很喜欢燕子,在诗中共歌咏76次,而且又有诗专门写燕子,其中一首为七律。 尾联“不有小舟能荡桨,百壶那送酒如泉?”写小舟送酒,用反问句。清朝边连宝指出:“小舟送酒,若用正说,便味短而少力。”(《杜律启蒙》) 此诗颌联、颈联均失粘,是一首拗体七律。不过,此时的作品和杜甫后期(特别是入夔州以后)的有意为之拗体七律意义不同。仇兆鳌《杜诗详注》:“盛唐七律,尚有宽而未严处。此诗“横笛短箫悲远天”,次联宜用仄承,下云“春风自信牙樯动”,仍用平接矣。如太白《登凤凰台》诗,上四句亦平仄未谐,此才人之不缚于律者。在中晚则声调谨严,无此疏放处,但气体稍平,却不能如此雄壮典丽耳。”这反映了七律在刚刚成型的初期尚不严谨,而且杜甫本人当时也处于七律创作的学习阶段。這首詩作於唐玄宗天寶十三年(754年),杜甫居於長安杜城之時。西陂是當時的遊覽勝地之一,詩人詠的是所泛之舟,而非詩人泛舟遊西陂。 此詩寫皇家的豪華生活。仇兆鰲《杜詩詳註》:“此泛陂而志聲妓之盛也。” 首聯首句“青蛾皓齒在樓船”中的青蛾皓齒指船上的家妓或歌妓。在古代,攜妓出遊,是所謂“雅事”。青蛾,當時仕女的青眉並不是像後世那樣細細彎彎的,而是用青黛塗描得很大,呈瓜子狀斜峙,如同兩隻青蛾,故稱。這在唐代的《簪花仕女圖》可以明顯地看出來;次句“橫笛短簫悲遠天”,由於笛聲音色高亢哀厲的緣故,古人經常用“悲”之類的詞來形容笛簫之聲(特別是笛聲)優美。例如江總詩:“橫笛短簫悽復切”(《梅花落》)。杜甫在七律《吹笛》詩中也寫道:“誰家巧作斷腸聲”。橫笛相傳爲漢武帝時張騫出使西域以後輸入長安。唐代笛子橫吹,是沒有笛膜的。杜甫曾有詩:“晚來橫吹好”(《劉九法曹鄭瑕丘石門宴集》),所指即吹奏這種橫笛。 頷聯:“春風自信牙檣動,遲日徐看錦纜牽。”明朝顏廷矩《杜律意箋》:象牙作帆檣,此樂府之侈詞;錦彩爲舟纜,此甘寧之侈事,皆屬借形語。這裏所說的“甘寧之侈事”,見於《三國志·吳志·甘寧傳》:甘寧住止,常以繒錦纜舟,去輒割棄,以示奢(引自《太平御覽》卷771)。 頸聯出句“魚吹細浪搖歌扇”的魚吹,仇兆鰲注認爲典故出於《列子》,但查《列子·湯問》,有“瓠巴鼓琴而鳥舞魚躍”,只見“魚躍”,而未見“魚吹”。儘管出處未知,“魚吹浪”後來似乎已經成爲一種固定用法,被清朝楊林蘭選入用於教初學者的《聲律發矇》:“落葉繽紛鳥出林,浮萍聚散魚吹浪”。聯繫到下句來看,很有可能是當時天氣悶熱,氣壓低,所以這時候一些水裏的魚兒連連透出水面吐泡泡(即所謂“魚吹”),有的還紛紛躍出水面。對句中的“燕蹴飛花”進一步證實了當時的天氣狀況。因爲氣壓低,當時燕子也就飛得極低,這樣纔有可能杜甫近距離觀察到“燕蹴飛花”。這種氣候情況易發生在麥收前後(陽曆6月份左右),特別是第一場大雨來臨之前。“燕蹴飛花落舞筵”與“銜泥點污琴書內,更接飛蟲打著人”(《絕句》)的景象很相似,看來當時的燕子準頭很好,既能踩到飛花,又能擊到飛蟲。同時也可以看出杜甫對生活觀察很細緻。杜甫很喜歡燕子,在詩中共歌詠76次,而且又有詩專門寫燕子,其中一首爲七律。 尾聯“不有小舟能蕩槳,百壺那送酒如泉?”寫小舟送酒,用反問句。清朝邊連寶指出:“小舟送酒,若用正說,便味短而少力。”(《杜律啓蒙》) 此詩頜聯、頸聯均失粘,是一首拗體七律。不過,此時的作品和杜甫後期(特別是入夔州以後)的有意爲之拗體七律意義不同。仇兆鰲《杜詩詳註》:“盛唐七律,尚有寬而未嚴處。此詩“橫笛短簫悲遠天”,次聯宜用仄承,下雲“春風自信牙檣動”,仍用平接矣。如太白《登鳳凰臺》詩,上四句亦平仄未諧,此才人之不縛於律者。在中晚則聲調謹嚴,無此疏放處,但氣體稍平,卻不能如此雄壯典麗耳。”這反映了七律在剛剛成型的初期尚不嚴謹,而且杜甫本人當時也處於七律創作的學習階段。