泊岳阳城下 泊岳陽城下

pō yuè yáng chéng xià

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 忧国忧民憂國憂民诗词詩詞

jiāngguóqiānshānchéngjǐnbǎicéng

ànfēngfānlàngzhōuxuěhándēng

liúzhìcáinánjǐnjiānwēizēng

nánwèiliàobiànhuàyǒukūnpéng

江国逾千里,山城仅百层。

岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。

留滞才难尽,艰危气益增。

图南未可料,变化有鲲鹏。

江國逾千里,山城僅百層。

岸風翻夕浪,舟雪灑寒燈。

留滯才難盡,艱危氣益增。

圖南未可料,變化有鯤鵬。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

江国超过千里,山城只有一百层。岸风翻晚上浪,船雪洒寒灯。留才难尽,危难气增加。图南不可预料,变化有辊鹏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江國超過千里,山城只有一百層。岸風翻晚上浪,船雪灑寒燈。留才難盡,危難氣增加。圖南不可預料,變化有輥鵬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

(1)江国:江河纵横的地方。 (2)逾:越过。 (3)仅:几乎,将近。 (4)图南:语出《庄子》,谓鹏背青天,下乘风脊,一凌霄汉,图度南冥。今用为表示事业发韧,具有雄心壮志。 (5)鲲鹏,庄子所假托的大鱼大鸟。《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也,化而为鸟,其名为鹏I鹏之大,不知其几千里也。”(1)江國:江河縱橫的地方。 (2)逾:越過。 (3)僅:幾乎,將近。 (4)圖南:語出《莊子》,謂鵬背青天,下乘風脊,一凌霄漢,圖度南冥。今用爲表示事業發韌,具有雄心壯志。 (5)鯤鵬,莊子所假託的大魚大鳥。《莊子·逍遙遊》:“北冥有魚,其名爲鯤,鯤之大,不知其幾千裏也,化而爲鳥,其名爲鵬I鵬之大,不知其幾千裏也。”

赏析

江国超过千里,山城只有一百层。岸风翻晚上浪,船雪洒寒灯。留才难尽,危难气增加。图南不可预料,变化有辊鹏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江國超過千里,山城只有一百層。岸風翻晚上浪,船雪灑寒燈。留才難盡,危難氣增加。圖南不可預料,變化有輥鵬。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表