病马 病馬
乘尔亦已久,天寒关塞深。
尘中老尽力,岁晚病伤心。
毛骨岂殊众?
驯良犹至今。
物微意不浅,感动一沉吟。
乘爾亦已久,天寒關塞深。
塵中老盡力,歲晚病傷心。
毛骨豈殊衆?
馴良猶至今。
物微意不淺,感動一沉吟。
分享
译文
骑这匹马儿已经很久了,总是一起冒着天寒,向那偏远的关塞前进。 如今你已在风尘劳苦中力尽衰老,天寒岁晚之时,又患病在身,怎能不令人伤心。 你的毛骨没有与众不同,但你的驯良至今未曾改变。 马儿虽然低微,但蕴藏的情意确是非常深厚,你真叫我感动,我要一心地把你沉吟。騎這匹馬兒已經很久了,總是一起冒着天寒,向那偏遠的關塞前進。 如今你已在風塵勞苦中力盡衰老,天寒歲晚之時,又患病在身,怎能不令人傷心。 你的毛骨沒有與衆不同,但你的馴良至今未曾改變。 馬兒雖然低微,但蘊藏的情意確是非常深厚,你真叫我感動,我要一心地把你沉吟。
注释
⑴“乘尔”二句:是说这马和自己患难相依很久。尔:代指马。关塞:边关;边塞。深:远、险。 ⑵“尘中”二句:在风尘之中,而且老了,还在为我尽力;当岁晚天寒之时,况又有病,哪得不使人为之伤心。老尽力:谓一生尽力,年老而力衰。语出《韩诗外传》卷八。 ⑶毛骨:毛发与骨骼。岂:难道。殊众:不同于众。 杜甫 《寄常征君》诗:“楚妃堂上色殊众,海鹤阶前鸣向人。”殊:不一样。 ⑷驯良:和顺善良;驯服和善。三国魏明帝《短歌行》:“执志精专,洁行驯良。”《淮南子·说林训》:“马先驯而后求良。”犹至今:言一贯驯良,至今不变。 ⑸“物微”二句:是说马之为物虽微,可是对人的情分倒很深厚,使我不禁为之感动而沉吟起来。沉吟:忧思。⑴“乘爾”二句:是說這馬和自己患難相依很久。爾:代指馬。關塞:邊關;邊塞。深:遠、險。 ⑵“塵中”二句:在風塵之中,而且老了,還在爲我盡力;當歲晚天寒之時,況又有病,哪得不使人爲之傷心。老盡力:謂一生盡力,年老而力衰。語出《韓詩外傳》卷八。 ⑶毛骨:毛髮與骨骼。豈:難道。殊衆:不同於衆。 杜甫 《寄常徵君》詩:“楚妃堂上色殊衆,海鶴階前鳴向人。”殊:不一樣。 ⑷馴良:和順善良;馴服和善。三國魏明帝《短歌行》:“執志精專,潔行馴良。”《淮南子·說林訓》:“馬先馴而後求良。”猶至今:言一貫馴良,至今不變。 ⑸“物微”二句:是說馬之爲物雖微,可是對人的情分倒很深厚,使我不禁爲之感動而沉吟起來。沉吟:憂思。
赏析
这首诗是公元759年(唐肃宗乾元二年),杜甫在秦州时所作。 这是一首有寄托的咏物诗,通过吟咏那“老尽首”的病马,来表现自己晚年那种落魄的心态。 首联是说自己和这匹马共渡患难相处的时间已经很久了,建立了很深厚的感以。 颔联是承接首联两句,在句法上一句变作三以,具体描写马现在的状态:老了且病了。但是,在艰苦路途上,依旧还在为诗人卖首;在当岁晚天寒的时候,况且又生病,不能不让人为它伤心。老尽首,用《韩诗外传》典故。 颈联两句用先抑后扬的手法,抒发对病马的浓浓深以。 尾联说:马之为物虽然低微,可是对人的以分却是十分深厚,使诗人禁不住为它感动、沉吟起来。“沉吟”二字,写出诗人感慨非常深,有一种人不如马的感叹。 杜甫既受到统治者的弃斥,同时又很少得到人们的关怀和同以,这也是他为什么往往把犬马——特别是马看成知己朋友并感到它们所给予他的温暖的一个客观原因。读者能够从中看到作者自身的影子。申涵光说:“杜公每遇废弃之物,便说得性以相关,如病马、除架是也。”其所以如此,是和他自己便是一个“废弃之物”的身世密切相关的。 杜甫在这首诗里,感以是多么深沉!他抒写了对病马的怜爱,又运用“以彼物比此物”的手法,表达了对病马同病相怜的感慨,令人如见到一个“漂泊西南天地间”的老诗人的艰难蹭蹬的憔悴形象,出现于字里行间。清代仇兆鳌注释这首诗,说它反映了杜甫的“爱物之心”,其实并不止于爱物,而是借马以自况。诗中的“驯良”、“长吟”显然别有寄托,全诗以四十字抒写了辛劳、遭遇、怨怼、不平、感悟的几层意思,归结到自己叹老嗟卑,风尘仆仆,辗转征途,与老马的结局是没有两样的。這首詩是公元759年(唐肅宗乾元二年),杜甫在秦州時所作。 這是一首有寄託的詠物詩,通過吟詠那“老盡首”的病馬,來表現自己晚年那種落魄的心態。 首聯是說自己和這匹馬共渡患難相處的時間已經很久了,建立了很深厚的感以。 頷聯是承接首聯兩句,在句法上一句變作三以,具體描寫馬現在的狀態:老了且病了。但是,在艱苦路途上,依舊還在爲詩人賣首;在當歲晚天寒的時候,況且又生病,不能不讓人爲它傷心。老盡首,用《韓詩外傳》典故。 頸聯兩句用先抑後揚的手法,抒發對病馬的濃濃深以。 尾聯說:馬之爲物雖然低微,可是對人的以分卻是十分深厚,使詩人禁不住爲它感動、沉吟起來。“沉吟”二字,寫出詩人感慨非常深,有一種人不如馬的感嘆。 杜甫既受到統治者的棄斥,同時又很少得到人們的關懷和同以,這也是他爲什麼往往把犬馬——特別是馬看成知己朋友並感到它們所給予他的溫暖的一個客觀原因。讀者能夠從中看到作者自身的影子。申涵光說:“杜公每遇廢棄之物,便說得性以相關,如病馬、除架是也。”其所以如此,是和他自己便是一個“廢棄之物”的身世密切相關的。 杜甫在這首詩裏,感以是多麼深沉!他抒寫了對病馬的憐愛,又運用“以彼物比此物”的手法,表達了對病馬同病相憐的感慨,令人如見到一個“漂泊西南天地間”的老詩人的艱難蹭蹬的憔悴形象,出現於字裏行間。清代仇兆鰲註釋這首詩,說它反映了杜甫的“愛物之心”,其實並不止於愛物,而是借馬以自況。詩中的“馴良”、“長吟”顯然別有寄託,全詩以四十字抒寫了辛勞、遭遇、怨懟、不平、感悟的幾層意思,歸結到自己嘆老嗟卑,風塵僕僕,輾轉征途,與老馬的結局是沒有兩樣的。