武康防风王庙前入西乡山中旷游归看邑志偶成 武康防風王廟前入西鄉山中曠遊歸看邑志偶成

wǔ kāng fáng fēng wáng miào qián rù xī xiāng shān zhōng kuàng yóu guī kàn yì zhì ǒu chéng

董嗣杲 宋代 董嗣杲 宋代

dǒng sì gǎo · sòng dài

标签: 诗词詩詞

sháozhí西shānlínxúngànchùkōngcānběichén

huāngcūnxiànwèishènyuǎnluòjiāngjǐnmáihónglún

rénzuìrǎngcéngshénxún

zhìyōngzhǒngchīfángfēngshēn

yáoyáoshíjìngxiǎnzhànmángchèhuànpín

kuángtānyóujuànkěnyīnxiǎnjiējīn

jǐnjuǎnyàoyǎnjiānghǎipāisāijǐngmiáotiānzhēn

ǒufānzhìníngéchuǎnxiàjīnrén

苕溪直西山嶙峋,莫干矗空参北辰。

荒村去县未甚逺,日落将尽埋红轮。

羁人憩此醉徒御,僻壤曾际神禹巡。

敝祠古木质拥肿,色泥痴塑防风身。

遥遥石径险如栈,芒屦掣足移换频。

狂贪游歴不顾倦,肯因巇崄嗟迷津。

锦卷要演江海思,拍塞景物描天真。

偶繙邑志宁讹舛,下笔希古今无人。

苕溪直西山嶙峋,莫幹矗空參北辰。

荒村去縣未甚逺,日落將盡埋紅輪。

羈人憩此醉徒御,僻壤曾際神禹巡。

敝祠古木質擁腫,色泥癡塑防風身。

遙遙石徑險如棧,芒屨掣足移換頻。

狂貪遊歴不顧倦,肯因巇嶮嗟迷津。

錦卷要演江海思,拍塞景物描天真。

偶繙邑志寧訛舛,下筆希古今無人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

苕溪笔直地流淌,西山嶙峋,莫干山高耸入云,直插北斗。荒村离县城不算太远,日落时分,红日将尽,埋入地平线。羁旅之人憩息于此,醉客乘车经过,偏远的地方曾经是神禹巡视过的地方。破旧的祠堂古老木柱粗大而瘤肿,颜色斑驳的泥塑中,防风的形象显得痴拙。遥远的石径险峻如同栈道,草鞋摩擦着脚跟,频繁地变换着步伐。疯狂地贪恋游玩,不顾疲倦,怎么会因为艰难险阻而叹息迷失了归途。精美的卷轴要演绎江海的思绪,拍打河岸的景色描绘出天真无邪。偶然翻阅县志,不怕有误,希望下笔能超过古今无人。苕溪筆直地流淌,西山嶙峋,莫干山高聳入雲,直插北斗。荒村離縣城不算太遠,日落時分,紅日將盡,埋入地平線。羈旅之人憩息於此,醉客乘車經過,偏遠的地方曾經是神禹巡視過的地方。破舊的祠堂古老木柱粗大而瘤腫,顏色斑駁的泥塑中,防風的形象顯得癡拙。遙遠的石徑險峻如同棧道,草鞋摩擦着腳跟,頻繁地變換着步伐。瘋狂地貪戀遊玩,不顧疲倦,怎麼會因爲艱難險阻而嘆息迷失了歸途。精美的卷軸要演繹江海的思緒,拍打河岸的景色描繪出天真無邪。偶然翻閱縣誌,不怕有誤,希望下筆能超過古今無人。

注释

(1)苕溪:浙江的河流。(2)莫干山:位于浙江德清。(3)莫干矗空参北辰:形容山势高耸。(4)防风:传说中的古代大臣。(5)芒屦:草鞋。(6)锦卷:精美的卷轴。(7)邑志:县志。(1)苕溪:浙江的河流。(2)莫干山:位於浙江德清。(3)莫幹矗空參北辰:形容山勢高聳。(4)防風:傳說中的古代大臣。(5)芒屨:草鞋。(6)錦卷:精美的卷軸。(7)邑志:縣誌。

赏析

此诗描绘了诗人游历西乡山中的所见所感,通过描绘自然风光和古迹,表达了诗人对自然的热爱和对历史的敬仰。诗中用词生动,意境深远,展现了宋代文人山水诗的独特魅力。此詩描繪了詩人遊歷西鄉山中的所見所感,通過描繪自然風光和古蹟,表達了詩人對自然的熱愛和對歷史的敬仰。詩中用詞生動,意境深遠,展現了宋代文人山水詩的獨特魅力。

← 返回诗文列表