行部迤东轺中杂述二首 行部迤東軺中雜述二首
客行倦徂暑,中道正病暍。
傍睨清泠水,快意思一啜。
路人急摇手,执勺未及咽。
细辨哑泉字,隐隐见题碣。
我意不无疑,强复忍其渴。
此口在人身,宣纳固有节。
末俗矜名论,胡为但噪聒。
谇语恒似詈,直谏本为讦。
不闻大庭内,市井争琐屑。
根株浸广引,声势巧虚喝。
锱铢较胜负,何异鼠斗穴。
安得饮此泉,永结谗夫舌。
宇宙复清谧,斯人免狂啮。
赋诗拟采苓,从此亦囊括。
客行倦徂暑,中道正病暍。
傍睨清泠水,快意思一啜。
路人急搖手,執勺未及咽。
細辨啞泉字,隱隱見題碣。
我意不無疑,強復忍其渴。
此口在人身,宣納固有節。
末俗矜名論,胡爲但噪聒。
誶語恆似詈,直諫本爲訐。
不聞大庭內,市井爭瑣屑。
根株浸廣引,聲勢巧虛喝。
錙銖較勝負,何異鼠鬥穴。
安得飲此泉,永結讒夫舌。
宇宙復清謐,斯人免狂齧。
賦詩擬采苓,從此亦囊括。
分享
译文
客行疲倦徂暑,中途正患中暑。旁边斜视清凉水,如意想一口。路人赶紧摆手,拿勺还没来得及咽。细辨哑泉字,隐约看见题褐。我的意思是不毫无疑问,强再忍受他的渴。这口在人身,传达本有节。世俗顾惜名声论,为什么只是噪吵。人大发牢骚总是似乎骂,直言劝谏本为攻击。不知道大庭内,市场竞争琐碎。根株逐渐广泛引用,声势技巧虚喝。知悉比赛胜负,老鼠有什么不同斗洞。怎么能喝这泉水,永结小人口舌。宇宙又清静,这些人被狂咬。赋诗拟采用苓,从这也包罗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客行疲倦徂暑,中途正患中暑。旁邊斜視清涼水,如意想一口。路人趕緊擺手,拿勺還沒來得及咽。細辨啞泉字,隱約看見題褐。我的意思是不毫無疑問,強再忍受他的渴。這口在人身,傳達本有節。世俗顧惜名聲論,爲什麼只是噪吵。人大發牢騷總是似乎罵,直言勸諫本爲攻擊。不知道大庭內,市場競爭瑣碎。根株逐漸廣泛引用,聲勢技巧虛喝。知悉比賽勝負,老鼠有什麼不同鬥洞。怎麼能喝這泉水,永結小人口舌。宇宙又清靜,這些人被狂咬。賦詩擬採用苓,從這也包羅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
客行疲倦徂暑,中途正患中暑。旁边斜视清凉水,如意想一口。路人赶紧摆手,拿勺还没来得及咽。细辨哑泉字,隐约看见题褐。我的意思是不毫无疑问,强再忍受他的渴。这口在人身,传达本有节。世俗顾惜名声论,为什么只是噪吵。人大发牢骚总是似乎骂,直言劝谏本为攻击。不知道大庭内,市场竞争琐碎。根株逐渐广泛引用,声势技巧虚喝。知悉比赛胜负,老鼠有什么不同斗洞。怎么能喝这泉水,永结小人口舌。宇宙又清静,这些人被狂咬。赋诗拟采用苓,从这也包罗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考客行疲倦徂暑,中途正患中暑。旁邊斜視清涼水,如意想一口。路人趕緊擺手,拿勺還沒來得及咽。細辨啞泉字,隱約看見題褐。我的意思是不毫無疑問,強再忍受他的渴。這口在人身,傳達本有節。世俗顧惜名聲論,爲什麼只是噪吵。人大發牢騷總是似乎罵,直言勸諫本爲攻擊。不知道大庭內,市場競爭瑣碎。根株逐漸廣泛引用,聲勢技巧虛喝。知悉比賽勝負,老鼠有什麼不同鬥洞。怎麼能喝這泉水,永結小人口舌。宇宙又清靜,這些人被狂咬。賦詩擬採用苓,從這也包羅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…