女耕田行 女耕田行

nǚ gēng tián xíng

戴叔伦 戴叔倫

dài shū lún · táng

标签: 诗词詩詞

yàncháosǔnchéngzhúshuíjiāèrzhǒngxīn

rénniúchídāozhuófānzuò

yánjiāpínniánlǎozhǎngxiōngcóngjūnwèisǎo

niánzāiniúdùnkōngjiéjuànmǎidāodōushìzhōng

tóujīnyǎnmiànwèirénshídāodàiniúshuítóng

mèixiāngxiéxīnzhèngjiànrénwéijiàn

shūtōnglǒngfángluànmiáozhěngdùngōuchéngdàishí

zhèngnángāngxiàxiǎngguīliáncháozhìrǎojīngfēi

dōnglín西shěhuājǐngòngfānglèimǎn

乳燕入巢笋成竹,谁家二女种新谷。

无人无牛不及犁,持刀斫地翻作泥。

自言家贫母年老,长兄从军未娶嫂。

去年灾疫牛囤空,截绢买刀都市中。

头巾掩面畏人识,以刀代牛谁与同?

姊妹相携心正苦,不见路人唯见土。

疏通畦垄防乱苗,整顿沟塍待时雨。

日正南冈下饷归,可怜朝雉扰惊飞。

东邻西舍花发尽,共惜余芳泪满衣。

乳燕入巢筍成竹,誰家二女種新谷。

無人無牛不及犁,持刀斫地翻作泥。

自言家貧母年老,長兄從軍未娶嫂。

去年災疫牛囤空,截絹買刀都市中。

頭巾掩面畏人識,以刀代牛誰與同?

姊妹相攜心正苦,不見路人唯見土。

疏通畦壟防亂苗,整頓溝塍待時雨。

日正南岡下餉歸,可憐朝雉擾驚飛。

東鄰西舍花發盡,共惜餘芳淚滿衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雏燕已飞,笋子已经长成竹,又到了春耕时节,田野上是谁家的两个姑娘在播种新谷。 大概是她们家既无男人,也没有耕牛,那块地还没有犁过,姊妹俩正在持刀砍地,把土翻松。 姊妹俩说家境贫寒,母亲已经年衰体弱,哥哥从军去了,还没有娶嫂嫂。 去年灾疫流行,耕牛病死了,无法耕地,只好截下一段绢去集市上卖,得以买刀翻地。 怕被人耻笑,姊妹俩只好用头巾把脸遮起来,干着牛一样的重活,不知还有谁与她们一样蒙羞劳作。 她们互相提携帮助,专心低头弯腰翻地,看不见地旁的路人,只看见前面的黄土,又累又急,心中满是苦楚。 她们整好田畦、田垄,以防杂草侵苗;疏通田沟,修好田埂,等待下雨。 正午时分,二女收工回家吃午饭,此时正好有野雉从田间惊起,啼叫着飞走了。 姊妹俩看到东邻西舍的花都已经开尽,不禁惋惜青春虚度,泪流满衣。雛燕已飛,筍子已經長成竹,又到了春耕時節,田野上是誰家的兩個姑娘在播種新谷。 大概是她們家既無男人,也沒有耕牛,那塊地還沒有犁過,姊妹倆正在持刀砍地,把土翻鬆。 姊妹倆說家境貧寒,母親已經年衰體弱,哥哥從軍去了,還沒有娶嫂嫂。 去年災疫流行,耕牛病死了,無法耕地,只好截下一段絹去集市上賣,得以買刀翻地。 怕被人恥笑,姊妹倆只好用頭巾把臉遮起來,幹着牛一樣的重活,不知還有誰與她們一樣蒙羞勞作。 她們互相提攜幫助,專心低頭彎腰翻地,看不見地旁的路人,只看見前面的黃土,又累又急,心中滿是苦楚。 她們整好田畦、田壟,以防雜草侵苗;疏通田溝,修好田埂,等待下雨。 正午時分,二女收工回家喫午飯,此時正好有野雉從田間驚起,啼叫着飛走了。 姊妹倆看到東鄰西舍的花都已經開盡,不禁惋惜青春虛度,淚流滿衣。

注释

⑴乳燕:新生的小燕。一说哺育期的母燕。 ⑵无人:指无男劳力。不及犁:来不及犁。 ⑶斫(zhuó):砍。泥:慢、滞。《论语·子张》中有“致远恐泥”。 ⑷牛囤:牛栏。空:指牛已因灾疫死去。 ⑸截绢:割下一段绢。据《新唐书·食货志》载,唐代市井交易,绢可以“与钱兼用”。 ⑹畏人识:古代男耕女织,未嫁女子耕田被认为是可耻的事,故以头巾掩面,怕人认出。 ⑺谁与同:指无人分担她们的艰苦。 ⑻相携:相依赖。 ⑼不见路人只见土:是说她们不敢看人,只埋头翻地。 ⑽畦(qí):田间划分的小区。垄:田间高地。 ⑾沟塍(chéng):田沟、田埂。 ⑿下饷归:休息回家吃饭。 ⒀可怜:可爱。朝(zhāo)雉:指正在求偶的野鸡。《诗经·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌”。又崔豹《古今注·音乐》:“《雉朝飞》者,犊牧子所作也。齐处士,湣、宣时人,年五十,无妻。出薪于野,见雉雄雌相随而飞,意动心悲。乃作朝飞之操,将以自伤焉。”《雉朝飞》云:“雉朝飞兮鸣相和,雌雄群游于山阿,我独何命兮未有家?时将暮兮可奈何!嗟嗟暮兮可奈何!”这里暗用典故,寓托两姊妹苦于耕作而不能出嫁。 ⒁花发尽:指姑娘们都出嫁了。 ⒂惜:痛惜。余芳:剩余的花、残花。指姊妹俩。⑴乳燕:新生的小燕。一說哺育期的母燕。 ⑵無人:指無男勞力。不及犁:來不及犁。 ⑶斫(zhuó):砍。泥:慢、滯。《論語·子張》中有“致遠恐泥”。 ⑷牛囤:牛欄。空:指牛已因災疫死去。 ⑸截絹:割下一段絹。據《新唐書·食貨志》載,唐代市井交易,絹可以“與錢兼用”。 ⑹畏人識:古代男耕女織,未嫁女子耕田被認爲是可恥的事,故以頭巾掩面,怕人認出。 ⑺誰與同:指無人分擔她們的艱苦。 ⑻相攜:相依賴。 ⑼不見路人只見土:是說她們不敢看人,只埋頭翻地。 ⑽畦(qí):田間劃分的小區。壟:田間高地。 ⑾溝塍(chéng):田溝、田埂。 ⑿下餉歸:休息回家喫飯。 ⒀可憐:可愛。朝(zhāo)雉:指正在求偶的野雞。《詩經·小雅·小弁》:“雉之朝雊,尚求其雌”。又崔豹《古今注·音樂》:“《雉朝飛》者,犢牧子所作也。齊處士,湣、宣時人,年五十,無妻。出薪於野,見雉雄雌相隨而飛,意動心悲。乃作朝飛之操,將以自傷焉。”《雉朝飛》雲:“雉朝飛兮鳴相和,雌雄羣遊于山阿,我獨何命兮未有家?時將暮兮可奈何!嗟嗟暮兮可奈何!”這裏暗用典故,寓託兩姊妹苦於耕作而不能出嫁。 ⒁花發盡:指姑娘們都出嫁了。 ⒂惜:痛惜。餘芳:剩餘的花、殘花。指姊妹倆。

赏析

唐代在安史之乱之后,在战乱、灾疫的打击下,广大贫苦农民陷入了更为困苦的境地,这首诗通过描写弱女刀耕的艰难和她们成年难嫁的苦恼,反映了这一时期的生活。 这首诗通过二女耕田的典型事例,塑造了动乱时代中乡村少女的勤苦形象,揭示了安史之乱给农村经济带来的严重破坏,反映了战乱时代中农村民生困苦凋敝的现实。 全诗分四大段。 从开头至“持刀斫地翻作泥”四句是第一段,以路人的眼光,描绘所见二女在田野刀耕的情景。诗的开头很巧妙,先用“乳燕入巢笋成竹”一句起兴,接着用一个反问句“谁家二女种新谷”入题,往下两句便概括地交待出耕种的情景。这是一个独特的景象:在田垅上,既看不见男人,也看不到耕牛,只看见两个女子在持刀翻土。接下去诗人把笔锋一转,用女子的自叙回答了为什么会发生如此反常现象的问题。 “自言家贫母年老”至“以刀代牛谁与同”六句是第二段,记叙二女对路人的答话,用弱女自叙的口吻回答了两女刀耕的原因:一是母亲年老,二是未娶嫂的哥哥从军去了,三是因灾疫耕牛死光,四是弱女无奈只能截绢买刀,以刀代耕。这几句交待了弱女面临的困境,深刻揭露了战乱和灾疫给农家带来的苦难。“未娶嫂”表明长兄从军已久;“牛囤空”道出灾疫严重;“截绢买刀”足见家境清贫;“头巾掩面”可知弱女内心之苦。这段描叙简练、凝重,层层深入,深切感人。 “姊妹相携心正苦”至“整顿沟塍待时雨”四句是第三段,描叙姊妹二人辛勤劳作之苦。“姊妹相携”是姊妹同心协力,“惟见土”是躬身低头操作的专注辛苦。因为时已晚春,没有耕牛,又没男劳力,仅靠姊妹俩手中的刀耕,是不可能及时种上庄稼的。所以要赶紧疏通畦垅,整顿沟塍,以“待时雨”。一个“待”字,有两层意思:一是表明眼前的耕作仍处在干旱之中,由此更见其劳作的艰辛。二是表现出弱女在贫苦的挣扎中怀抱的一点希望,即盼春雨能及时到来,争取有个好收成稍微改变一下眼前的困境。但诗点到为止,没有回答这点希望能不能实现的问题,给读者留下咀嚼回味的余地。 “日正南下冈下饷归”至最后四句是第四段,以无所不知的叙述人语气,描写弱女青春将逝而不得出嫁的苦恼。姊妹二人,劳作了一上午,日正南冈,双双回家吃午饭。归途上,路旁草丛中求偶的雉鸡受到惊扰而双双起飞。客观之景,引起贫女的内心之思:年纪渐大,青春将逝,而今不得出嫁。想到这儿,她们不由泪湿衣襟。正是因为战乱、灾疫,给她们造成了这些痛苦和不幸。所以这个结尾与前面的内容紧密配合,又从另一个方面深化了诗的主题。 《女耕田行》是一首叙事诗,但诗人在叙事上不是平铺直叙,而是采用起兴,变换叙事角度,借景言情等多种笔法,即使情节完整紧凑,又使诗情丰富饱满,给人以生动、真挚、深切之感。像诗的开头,以乳燕有巢,幼笋成竹的眼前景起兴,则有力地反衬了弱女孤苦劳作、青春将逝而仍无归宿的境遇。这样的开头既省略笔墨,又使叙述委婉有味,诗情浓郁。诗的第二段,改客观描叙的笔法于自叙,显得亲切感人,同时也避免了单纯客观描绘的呆板乏味。诗的最后两段,既有客观的描写,又有人物心迹的自我表述,两者相得益彰,既推动情节的发展,又层层加深诗意,尤其是“朝雉惊飞”“邻舍花尽”的描述,既是客观景,又是弱女的心头事。这种景与情合,情因景生的描述方法,确实使一首叙事诗充满了诗情画意,收到了真挚感人的艺术效果。唐代在安史之亂之後,在戰亂、災疫的打擊下,廣大貧苦農民陷入了更爲困苦的境地,這首詩通過描寫弱女刀耕的艱難和她們成年難嫁的苦惱,反映了這一時期的生活。 這首詩通過二女耕田的典型事例,塑造了動亂時代中鄉村少女的勤苦形象,揭示了安史之亂給農村經濟帶來的嚴重破壞,反映了戰亂時代中農村民生困苦凋敝的現實。 全詩分四大段。 從開頭至“持刀斫地翻作泥”四句是第一段,以路人的眼光,描繪所見二女在田野刀耕的情景。詩的開頭很巧妙,先用“乳燕入巢筍成竹”一句起興,接着用一個反問句“誰家二女種新谷”入題,往下兩句便概括地交待出耕種的情景。這是一個獨特的景象:在田壠上,既看不見男人,也看不到耕牛,只看見兩個女子在持刀翻土。接下去詩人把筆鋒一轉,用女子的自敘回答了爲什麼會發生如此反常現象的問題。 “自言家貧母年老”至“以刀代牛誰與同”六句是第二段,記敘二女對路人的答話,用弱女自敘的口吻回答了兩女刀耕的原因:一是母親年老,二是未娶嫂的哥哥從軍去了,三是因災疫耕牛死光,四是弱女無奈只能截絹買刀,以刀代耕。這幾句交待了弱女面臨的困境,深刻揭露了戰亂和災疫給農家帶來的苦難。“未娶嫂”表明長兄從軍已久;“牛囤空”道出災疫嚴重;“截絹買刀”足見家境清貧;“頭巾掩面”可知弱女內心之苦。這段描敘簡練、凝重,層層深入,深切感人。 “姊妹相攜心正苦”至“整頓溝塍待時雨”四句是第三段,描敘姊妹二人辛勤勞作之苦。“姊妹相攜”是姊妹同心協力,“惟見土”是躬身低頭操作的專注辛苦。因爲時已晚春,沒有耕牛,又沒男勞力,僅靠姊妹倆手中的刀耕,是不可能及時種上莊稼的。所以要趕緊疏通畦壠,整頓溝塍,以“待時雨”。一個“待”字,有兩層意思:一是表明眼前的耕作仍處在乾旱之中,由此更見其勞作的艱辛。二是表現出弱女在貧苦的掙扎中懷抱的一點希望,即盼春雨能及時到來,爭取有個好收成稍微改變一下眼前的困境。但詩點到爲止,沒有回答這點希望能不能實現的問題,給讀者留下咀嚼回味的餘地。 “日正南下岡下餉歸”至最後四句是第四段,以無所不知的敘述人語氣,描寫弱女青春將逝而不得出嫁的苦惱。姊妹二人,勞作了一上午,日正南岡,雙雙回家喫午飯。歸途上,路旁草叢中求偶的雉雞受到驚擾而雙雙起飛。客觀之景,引起貧女的內心之思:年紀漸大,青春將逝,而今不得出嫁。想到這兒,她們不由淚溼衣襟。正是因爲戰亂、災疫,給她們造成了這些痛苦和不幸。所以這個結尾與前面的內容緊密配合,又從另一個方面深化了詩的主題。 《女耕田行》是一首敘事詩,但詩人在敘事上不是平鋪直敘,而是採用起興,變換敘事角度,借景言情等多種筆法,即使情節完整緊湊,又使詩情豐富飽滿,給人以生動、真摯、深切之感。像詩的開頭,以乳燕有巢,幼筍成竹的眼前景起興,則有力地反襯了弱女孤苦勞作、青春將逝而仍無歸宿的境遇。這樣的開頭既省略筆墨,又使敘述委婉有味,詩情濃郁。詩的第二段,改客觀描敘的筆法於自敘,顯得親切感人,同時也避免了單純客觀描繪的呆板乏味。詩的最後兩段,既有客觀的描寫,又有人物心跡的自我表述,兩者相得益彰,既推動情節的發展,又層層加深詩意,尤其是“朝雉驚飛”“鄰舍花盡”的描述,既是客觀景,又是弱女的心頭事。這種景與情合,情因景生的描述方法,確實使一首敘事詩充滿了詩情畫意,收到了真摯感人的藝術效果。

← 返回诗文列表