荔枝 荔枝

lì zhī

戴叔伦 戴叔倫

dài shū lún · táng

标签: 诗词詩詞

hóngzhēnzhūchéngàibáitàishǒuchī

shíniánjiézizhīshuízàixiàngzhōngtíngzhǒngzhī

红颗真珠诚可爱,白须太守亦何痴。

十年结子知谁在,自向中庭种荔枝。

紅顆真珠誠可愛,白鬚太守亦何癡。

十年結子知誰在,自向中庭種荔枝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

红颗珍珠真可爱,白胡子太守又傻。十年结子知道谁在,从向庭院中种荔枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅顆珍珠真可愛,白鬍子太守又傻。十年結子知道誰在,從向庭院中種荔枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗中,红颗真珠比喻荔枝的果实,诚可爱表现了荔枝的可爱程度;白须太守指的是诗人自己,何痴则是在自嘲自己的行为;十年结子知谁在反映了诗人种植荔枝的时间之长和对未来的不确定;自向中庭种荔枝则是诗人自己种植荔枝的行为。本詩中,紅顆真珠比喻荔枝的果實,誠可愛表現了荔枝的可愛程度;白鬚太守指的是詩人自己,何癡則是在自嘲自己的行爲;十年結子知誰在反映了詩人種植荔枝的時間之長和對未來的不確定;自向中庭種荔枝則是詩人自己種植荔枝的行爲。

赏析

红颗珍珠真可爱,白胡子太守又傻。十年结子知道谁在,从向庭院中种荔枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅顆珍珠真可愛,白鬍子太守又傻。十年結子知道誰在,從向庭院中種荔枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表